Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervaring die leden hebben opgedaan " (Nederlands → Duits) :

[...] Op grond van de ervaring die zij hebben opgedaan bij de toepassing van de wet van 2002 met betrekking tot handelingsbekwame personen, zijn verschillende artsen komen pleiten voor een initiatief van de wetgever waarbij euthanasie voor minderjarigen onder bepaalde voorwaarden mogelijk wordt.

[...] Angesichts der Erfahrungen bei der Anwendung des Gesetzes von 2002 in Bezug auf handlungsfähige Personen haben mehrere betroffene Ärzte sich dafür ausgesprochen, dass der Gesetzgeber einschreitet, um die Bedingungen festzulegen, unter denen die Sterbehilfe bei minderjährigen Personen möglich wird.


Krachtens artikel 36ter/1, § 5, van de Privacywet, dienen de leden van de lokale of federale politie overigens, op het ogenblik van hun benoeming, ten minste tien jaar dienstanciënniteit te hebben, ten minste bekleed te zijn met de graad van commissaris van politie of van niveau 1, en een ervaring van minimum een jaar te bezitten inzake de verwerking van informatie of bescherming van gegevens.

Aufgrund von Artikel 36ter/1 § 5 des Gesetzes über den Schutz des Privatlebens müssen die Mitglieder der lokalen oder föderalen Polizei im Übrigen zum Zeitpunkt ihrer Ernennung ein Dienstalter von mindestens zehn Jahren aufweisen, mindestens den Dienstgrad eines Polizeikommissars oder einen Dienstgrad der Stufe 1 haben und eine Erfahrung von mindestens einem Jahr in Sachen Informationsverarbeitung oder Datenschutz nachweisen.


Alle prestaties die we waarnemen strekken Europa tot voordeel. Ik moet dan ook zeggen dat we, gezien de ervaring die we hebben opgedaan met het uitbreidingsproces, zeer weinig spijt hebben van de prestaties die we hebben geleverd.

Alle Erfolge, die wir sehen können, sind von Vorteil für Europa und ich muss sagen, dass wir, angesichts unserer Erfahrungen mit dem Erweiterungsprozess, nur wenig im Hinblick auf die erreichten Erfolge bedauern müssen. Wir sollten diese Sichtweise beibehalten, wenn wir über die Türkei, die ehemalige jugoslawische Republik Mazedonien oder andere Länder des westlichen Balkans sprechen.


Op basis van de ervaring die we hebben opgedaan met het toepassen van sancties, hebben we zorgvuldig geëvalueerd en bekeken hoe sancties op een constructieve manier kunnen worden gebruikt.

Durch die Erfahrung, die wir bei der Verhängung von Sanktionen gesammelt haben, haben wir umfassende Evaluierungen durchgeführt und untersucht, wie die Sanktionen konstruktiverer umgesetzt werden können.


We hebben initiatieven voor wetgeving ingediend, en met de ervaring die we hebben opgedaan tijdens de Duitse campagne, die breed is gesteund door vrouwenorganisaties, hebben we voor elkaar gekregen dat er maatregelen zijn genomen voor de bescherming van slachtoffers en hebben we laten zien in welke vreselijke situatie deze vrouwen, die meestal uit Centraal- en Oost-Europa afkomstig zijn, zich bevinden.

Wir haben rechtliche Initiativen angestoßen und mit den Erfahrungen, die wir aus der deutschen Kampagne hatten, die von den Frauenorganisationen sehr breit mitunterstützt wurde, ist es gelungen, Maßnahmen zum Opferschutz zu setzen und die Zwangslage der Frauen, die meistens aus Mittel- und Osteuropa kommen, darzustellen.


28. juicht het voorstel van de Commissie toe om circulaire migratie te bevorderen, waarbij migranten tussen hun land van herkomst en bestemming heen en weer reizen en zo alle kennis en ervaring die ze hebben opgedaan, naar hun land van oorsprong terugvloeit; wijst erop dat het noodzakelijk is circulaire migratie te koppelen aan integratiemaatregelen voor vertrekkende en terugkerende migranten; wijst op de rol van het maatschappelijk middenveld, de NGO's en sociale partners in dit proces;

28. begrüßt den Vorschlag der Kommission, die zirkuläre Migration zu unterstützen, in deren Rahmen Migranten zwischen ihrem Herkunftsland und dem Bestimmungsland hin- und herreisen und so ihrem Heimatland mit dem erworbenen Wissen und den gesammelten Erfahrungen zur Verfügung stehen; weist darauf hin, dass die zirkuläre Migration durch Integrationsmaßnahmen für abwandernde und rückkehrende Migranten flankiert werden sollte; verweist auf die Rolle von Zivilgesellschaft, Nichtregierungsorganisationen und Sozialpartnern in ...[+++]


Dit vereist een sterke, op kennis gebaseerde en ordentelijk geregelde interne markt, waarbij gebruik moet worden gemaakt van de ervaring die we hebben opgedaan en de lessen die we hebben geleerd.

Hierfür müssen wir einen starken, wissensbasierten und angemessen regulierten Binnenmarkt aufbauen und dabei unsere bisherigen Erfahrungen und Lehren berücksichtigen.


Op dit gebied heeft de OESO sommige ervaring die leden hebben opgedaan met de hervorming van de regelgeving geanalyseerd en besproken.

Die OECD hat die Erfahrungen analysiert und diskutiert, die einige ihrer Mitglieder mit regulatorischen Reformen in diesem Bereich gesammelt haben.


De lidstaten die momenteel hervestigingsprogramma's toepassen zouden ertoe worden aangemoedigd om zich erop voor te bereiden een bepaald aantal plaatsen te reserveren, waarvan strategisch gebruik zou worden gemaakt in het kader van de EU-hervestigingsregeling, of deze programma's te blijven toepassen terwijl zij tegelijk ten volle deelnemen aan de EU-regeling en de rijke ervaring die zij hebben opgedaan met de andere lidstaten delen.

Die Mitgliedstaaten, die derzeit Neuansiedlungsprogramme umsetzen, wären angehalten, sich entweder auf die Reservierung einer bestimmten Anzahl von Plätzen einzustellen, von denen strategischer Gebrauch im Rahmen des EU-Neuansiedlungsprogramms gemacht werden soll, oder diese Programme weiterhin zu betreiben und gleichzeitig in vollem Umfang am EU-Programm teilzunehmen, um so ihre einschlägi ...[+++]


Om een evenwichtige samenstelling te waarborgen, wordt het aantal leden van de groep vastgesteld op 20, van wie er zeven leden ervaring hebben opgedaan bij regeringen van EU-lidstaten, vier bij regeringen van kandidaat-landen en negen bij intergouvernementele, internationale of niet-gouvernementele organisaties die op Europees niveau actief zijn en over aantoonbare ervaring en deskundigheid op het gebied van me ...[+++]

Zur Gewährleistung einer ausgewogenen Zusammensetzung der Gruppe ist die Anzahl der Sachverständigen auf 20 festgelegt, von denen sieben aus Behörden der EU-Mitgliedstaaten, vier aus Behörden der Kandidatenländer und neun aus zwischenstaatlichen, internationalen und regierungsunabhängigen Organisationen stammen sollen, die sich auf europäischer Ebene für die Bekämpfung des Menschenhandels einsetzen und nachweislich über Fachwissen und Erfahrung auf diese ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring die leden hebben opgedaan' ->

Date index: 2022-09-17
w