Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervaring geleerd heeft " (Nederlands → Duits) :

(65) Wat kosten betreft, heeft de ervaring geleerd dat het delen van kosten tussen betaler en begunstigde het meest efficiënte systeem is, omdat het de automatische verwerking van betalingen van begin tot einde vergemakkelijkt.

(65) Eine Aufteilung der Entgelte zwischen Zahler und Zahlungsempfänger ist erfahrungsgemäß der beste Weg, da sie die vollautomatisierte Abwicklung von Zahlungen erleichtert.


(4) Hoewel de lidstaten partij zijn bij het EVRM en het IVBPR, heeft de ervaring geleerd dat dit gegeven op zichzelf niet altijd zorgt voor voldoende vertrouwen in de strafrechtstelsels van andere lidstaten.

(4) Zwar sind die Mitgliedstaaten Vertragsstaaten der EMRK und des IPbpR, doch hat die Erfahrung gezeigt, dass dies allein nicht immer ein hinreichendes Maß an Vertrauen in die Strafjustiz anderer Mitgliedstaaten schafft.


Tot slot heeft het Parlement tijdens de laatste kwijtingsprocedure ook aandacht willen vragen voor het toezicht op de gedecentraliseerde agentschappen door de Commissie en het Parlement. Dat toezicht moet verscherpt worden, zoals de ervaring ons heeft geleerd.

Um zum Schluss zu kommen, während des letzten Entlastungsverfahrens war das Parlament auch bemüht, auf die Kontrolle von Kommission und Parlament über die dezentralisierten Agenturen hinzuweisen; wie die Erfahrungen gezeigt haben, muss dies gestärkt werden.


In de praktijk heeft de ervaring geleerd dat ex ante regulering structurele problemen kan oplossen en markten voor concurrentie kan openstellen door voorwaarden voor toegang tot de markt vast te stellen, potentiële spelers regelzekerheid te bieden en investeringen aan te moedigen.

Erfahrungsgemäß können vorab getroffene Regulierungsmaßnahmen strukturelle Probleme lösen und Märkte dem Wettbewerb öffnen, da damit die Bedingungen für den Markteintritt feststehen, was potenziellen Marktneulingen Rechtssicherheit verschafft und damit Investitionsanreize gibt.


In Portugal heeft de ervaring geleerd dat de tenuitvoerlegging van een dergelijk beleid nefaste gevolgen heeft voor het openbare vervoer per spoor en derhalve de mobiliteit van de burgers aantast.

In Portugal hat die Erfahrung gezeigt, dass sich nach der Umsetzung einer solchen Politik die Dienste des öffentlichen Eisenbahnverkehrs verschlechtert haben und dadurch die Mobilität der Menschen behindert wird.


In Portugal heeft de ervaring geleerd dat de tenuitvoerlegging van een dergelijk beleid nefaste gevolgen heeft voor het openbare vervoer per spoor en derhalve de mobiliteit van de burgers aantast.

In Portugal hat die Erfahrung gezeigt, dass sich nach der Umsetzung einer solchen Politik die Dienste des öffentlichen Eisenbahnverkehrs verschlechtert haben und dadurch die Mobilität der Menschen behindert wird.


De ervaring heeft geleerd dat dit systeem van kennisgeving geen nut heeft vanuit het oogpunt van de bescherming van de mededinging, zodat afschaffing van het systeem de Commissie de mogelijkheid zou geven zich in haar optreden te concentreren op de bestrijding van de ernstigste beperkingen en misbruiken.

Wie die Erfahrung gezeigt hat, ist dieses Anmeldungssystem für den Schutz des Wettbewerbs nicht geeignet, und seine Abschaffung würde es der Kommission gestatten, ihr Vorgehen auf die gravierendsten Beschränkungen und Missbräuche konzentrieren.


De ervaring heeft geleerd dat de bestaande communautaire voorschriften inzake gezondheidswaarschuwingen moeten worden aangescherpt.

Erfahrungen mit den bisher geltenden Gemeinschaftsbestimmungen zu Warnhinweisen haben gezeigt, daß die Bestimmungen verschärft werden müssen.


De Commissaris benadrukte dat de ervaring van de laatste jaren heeft geleerd dat economische groei alleen niet voldoende is om de werkloosheid te verminderen.

Kommissionsmitglied Flynn unterstrich, daß die Erfahrungen der letzten Jahre gezeigt hätten, daß Wirtschaftswachstum allein nicht ausreiche, um die Arbeitslosigkeit abzubauen.


Deze handhavings­richtlijn is nodig omdat de ervaring heeft geleerd dat de voorschriften van de richtlijn van 1996 niet altijd terdege worden toegepast en dat detachering ook wordt misbruikt door brievenbusfirma's die kunstmatig in het buitenland worden opgericht om te profiteren van een geringere mate van arbeids­bescherming of minder stringente verplichtingen inzake sociale zekerheid.

Eine solche Durchsetzungsrichtlinie ist erforderlich, da die Erfahrung gezeigt hat, dass die Bestimmungen der Richtlinie von 1996 nicht immer ordnungsgemäß angewandt werden und dass die Entsendung auch durch Briefkastenfirmen missbraucht wird, die nur zum Schein im Ausland gegründet werden, um von einem geringeren Arbeitsschutzniveau oder günstigeren Sozialversicherungsvorschriften profitieren zu können.




Anderen hebben gezocht naar : heeft de ervaring     ervaring geleerd     kosten betreft heeft     ivbpr heeft     zoals de ervaring     ons heeft geleerd     tot slot heeft     praktijk heeft     portugal heeft     ervaring     ervaring heeft geleerd     ervaring heeft     jaren heeft geleerd     laatste jaren heeft     omdat de ervaring     ervaring geleerd heeft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring geleerd heeft' ->

Date index: 2022-03-04
w