Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Klinische ervaring
Nuttige ervaring
Overdracht van specialistische ervaring en kennis
Vereiste kwalificatie en ervaring
Vereisten
Wetenschappelijke ervaring

Traduction de «ervaring uitwisselen » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






overdracht van specialistische ervaring en kennis

Weitergabe von Know-how


ervaring/gegevens na het in de handel brengen

Anwendungsdaten | Erkenntnisse nach der Markteinführung


vereiste kwalificatie en ervaring | vereisten

erforderliche Qualifikationen und Kenntnisse


ethiek rond het uitwisselen van werk via socialemediakanalen

Ethik der Veröffentlichung eigener Werke in den sozialen Medien
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Ter plaatse moet een dialoogforum worden gecreëerd voor het uitwisselen van ervaring over projecten, het vaststellen van de beste methodes en het uitwisselen van informatie.

Vor Ort sollte ein Dialogforum eingerichtet werden, das den Austausch von Projekterfahrungen, die Ermittlung der besten Vorgehensweisen und den Austausch von Informationen ermöglicht.


6. vindt het essentieel dat lidstaten kennis en ervaring uitwisselen op het vlak van belastingadministratie, gezien het feit dat aanbevelingen aan lidstaten in het kader van het Europees semester in de meeste gevallen betrekking hebben op de versterking van het systeem om belastingen te innen, het voorkomen van belastingontduiking, een gedegen beheer van de inkomsten, met als belangrijkste doelstelling om het concurrentievermogen te vergroten waarvoor een stabiel, voorspelbaar belastingstelsel en beter beheer en meer efficiëntie in het huidige belastingstelsel nodig zijn; verzoekt de Commissie dan ook om snel en doeltreffend gebruik te ...[+++]

6. fordert die Mitgliedstaaten vor dem Hintergrund des Umstands, dass ihnen im Rahmen des Europäischen Semesters oft empfohlen wird, ihr System zur Steuererhebung zu verbessern, gegen Steuervermeidung vorzugehen, Steuereinnahmen solide zu verwalten und Steuerausgaben realistisch zu berechnen und so vor allem die Wettbewerbsfähigkeit zu steigern, wozu ein stabiles und verlässliches Steuersystem sowie eine bessere Verwaltung und Gestaltung des bestehenden Steuersystems erforderlich sind, auf, insbesondere Wissen und Erfahrungen auf dem Gebiet der Steuerverwaltung auszutauschen; fordert deshalb die Kommission auf, die Programme Fiscalis un ...[+++]


26. benadrukt dat er meer moet worden ingezet op het uitwisselen van ervaringen met democratische hervormingen, waarbij wordt geput uit de ruime ervaring van de Europese landen met het opzetten en beschermen van democratische stelsels die stoelen op eerbied voor de fundamentele waarden en de rechtsstaat, in het bijzonder door de lidstaten die uit zowel hun ervaring met de EU-integratie als hun nauwe betrekkingen met de landen van het Oostelijk Partnerschap kunnen putten, waarbij de eigenheden van de individuele landen moeten worden erkend, de verwachte wederzijdse voordelen in de verf moeten worden gezet en een evenwicht tussen condition ...[+++]

26. betont, dass verstärkte Anstrengungen im Zusammenhang mit gemeinsamen Erfahrungen mit demokratischen Reformen unternommen werden müssen, bei denen die reichen Erfahrungen der europäischen Staaten bei der Errichtung und beim Schutz von demokratischen Ordnungen unter Beachtung der Grundwerte und Rechtsstaatlichkeit genutzt werden, insbesondere der Mitgliedstaaten, die sich dabei auf ihre Erfahrungen bei der Integration in die EU als auch auf enge Beziehungen zu den Ländern der Östlichen Partnerschaft stützen könnten, wobei die Besonderheiten der einzelnen Länder berücksichtigt und die zu erwartenden gegenseitigen Vorteile betont werden ...[+++]


Het is ook een doeltreffend instrument om beste praktijken uit te wisselen en het van elkaar leren te bevorderen tussen nieuwe en oude lidstaten aangezien het een uitstekend platform biedt voor transnationale projecten waarin ondernemingen samenwerken en hun ervaring uitwisselen.

Des Weiteren ist es ein wirksames Instrument für den Austausch bewährter Verfahren und die Förderung eines besseren Verständnisses zwischen den neuen und den alten Mitgliedstaaten, da es eine ausgezeichnete Plattform für grenzüberschreitende Projekte bietet, in denen sich Firmen zusammenfinden und ihre Erfahrungen teilen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Vanuit Litouwen werken 39 steden en regio’s productief samen met Wit-Russische steden en regio’s, waarbij ze ervaring uitwisselen en aan gezamenlijke projecten deelnemen.

In Litauen arbeiten 39 Orte und Regionen auf produktive Weise mit belarussischen Orten und Regionen zusammen, tauschen Erfahrungen aus und nehmen an gemeinsamen Projekten teil.


Om een geharmoniseerde toepassing van het toekenningssysteem en van marktbewaking en toezicht op het gebruik van de EU-milieukeur in het geheel van de Gemeenschap te waarborgen, moeten de bevoegde instanties informatie en ervaring uitwisselen.

Damit das Vergabesystem sowie die Marktüberwachung und die Kontrolle der Verwendung des EU-Umweltzeichens gemeinschaftsweit einheitlich gehandhabt werden, sollten die zuständigen Stellen Informationen und Erfahrungen austauschen.


14. benadrukt dat het uitwisselen van ervaring en goede praktijkvoorbeelden op nationaal en Europees niveau van groot belang is om schooluitval efficiënt aan te pakken; dringt er daarom bij de Commissie op aan samenwerking tussen de lidstaten aan te moedigen en hun strategieën te ondersteunen door middel van het uitwisselen van ervaring, deskundigheid en goede praktijkvoorbeelden; steunt de aanbeveling van de Raad waarin wordt voorgesteld een algemeen Europees kader te scheppen voor effectief en efficiënt beleid ter bestrijding van ...[+++]

14. betont, wie wichtig der Austausch von Erfahrungen und bewährten Verfahren auf nationaler und europäischer Ebene für die wirksame Bekämpfung des Schulabbruchs ist; fordert daher die Kommission nachdrücklich auf, die Zusammenarbeit zwischen den Mitgliedstaaten zu fördern und durch den Austausch von Erfahrungen, Fachwissen und empfehlenswerten Verfahren deren Strategien zu unterstützen; befürwortet die Empfehlung des Rates, in der ein gemeinsamer europäischer Rahmen für wirksame und effiziente Strategien zur Bekämpfung des Schulabbruchs vorgeschlagen wird, einschließlich des Konzepts, dass die Mitgliedstaaten bis 2012 umfassende natio ...[+++]


Al jarenlang promoot, organiseert en medefinanciert het Europees Parlement, tezamen met de Interparlementaire Unie, een internationale organisatie gevestigd te Genève, de “Parlementaire Conferenties over de Wereldhandelsorganisatie”. Deze conferenties zijn een forum waarin leden van parlementen uit de hele wereld meningen, informatie en ervaring uitwisselen over internationale handelskwesties en de WTO een parlementaire dimensie verlenen door: 1) de activiteiten van de WTO te evalueren en de doeltreffendheid en rechtvaardigheid ervan te bevorderen

Seit Jahren unterstützt, organisiert und kofinanziert das Europäische Parlament gemeinsam mit der Interparlamentarischen Union – einer internationalen Organisation mit Sitz in Genf – die „Parlamentarische Konferenz zur WTO“, die ein Forum ist, in dem Parlamentsmitglieder aus der ganzen Welt einen Meinungs-, Informations- und Erfahrungsaustausch über Fragen des internationalen Handels führen und eine parlamentarische Dimension der WTO gewährleisten, indem sie: 1) die Tätigkeit der WTO überwachen und deren Effizienz und Fairness verbessern, 2) die Transparenz der WTO-Verfahren fördern und den Dialog zwischen Regierungen, Parlamenten und Zivilgesellschaft verbessern, 3) in den Parlamenten Kompetenzen im Bereich des Welthandels ...[+++]


a) ervoor te zorgen dat de contactpunten elkaar leren kennen en ervaring uitwisselen, vooral wat betreft de werking van het netwerk.

a) es ihnen zu ermöglichen, einander kennen zu lernen und ihre Erfahrungen insbesondere hinsichtlich der Funktionsweise des Netzes auszutauschen.


45. Rekening houdend met het verschil in ervaring die de lidstaten hebben opgedaan, zou elke aanpak moeten worden ondersteund door het uitwisselen van die ervaring en inlichtingen en de in deze sector toegepaste risicobeheertechnieken.

45. Da die Mitgliedstaaten in diesem Bereich nicht über den gleichen Schatz an Erfahrungen verfügen, müsste das Konzept durch einen Austausch von Erfahrungen, Informationen und in diesem Bereich angewandten Risikomanagementtechniken unterstützt werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring uitwisselen' ->

Date index: 2022-05-12
w