Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bezet Palestijns gebied
Bezetting
Bezetting ter bede
Bezetting van de arbeidsplaatsen
Bezettingstroepen
Israëlisch-Arabisch conflict
Israëlisch-Palestijns conflict
Militaire bezetting
Opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting
Overeenkomst tot bezetting ter bede
Palestijnse kwestie
Solidariteitsstaking
Staking
Staking met bezetting van de gebouwen
Stiptheidsactie
Territoriale bezetting
Vereiste kwalificatie en ervaring
Vereisten
Wilde staking

Traduction de «ervaring van bezetting » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
opnemer van de graad van bezetting en niet-bezetting

frei-belegt-Erfassungsgerät


militaire bezetting [ bezettingstroepen | territoriale bezetting ]

militärische Besetzung [ Besatzungsmacht | Besatzungsstreitkräfte | Gebietsbesetzung ]


overeenkomst tot bezetting ter bede

Vertrag über die Belegung auf Widerruf








vereiste kwalificatie en ervaring | vereisten

erforderliche Qualifikationen und Kenntnisse


ervaring/gegevens na het in de handel brengen

Anwendungsdaten | Erkenntnisse nach der Markteinführung


Palestijnse kwestie [ bezet Palestijns gebied | Israëlisch-Arabisch conflict | Israëlisch-Palestijns conflict ]

Palästina-Frage [ israelisch-arabischer Konflikt | israelisch-arabischer Krieg | israelisch-palästinensischer Konflikt ]


staking [ solidariteitsstaking | staking met bezetting van de gebouwen | stiptheidsactie | wilde staking ]

Streik [ Ausstand | Betriebsbesetzung | Bummelstreik | Dienst nach Vorschrift | Schwerpunktstreik | Solidaritätsstreik | wilder Streik ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Toch niet tegen de staten van Zuidoost-Europa, waaronder de Oekraïne en Georgië, met hun ervaring van de bezetting door de Sovjets?

Doch wohl nicht gegen die südosteuropäischen Staaten wie die Ukraine oder Georgien, die die sowjetische Besatzung erfahren mussten?


Het was een schokkende ervaring om in de Gazastrook geconfronteerd te worden met de alledaagse gevolgen van bezetting en blokkades.

Es war eine erschütternde Erfahrung, in den Gazastreifen zu reisen und die tagtäglichen Folgen der Besetzung und der Blockade mit eigenen Augen zu sehen.


Tien nieuwe lidstaten, die de nare ervaring van bezetting door de Sovjet-Unie hebben doorstaan en nog maar kort geleden landen in overgang naar een markteconomie werden genoemd, traden toe tot de interne markt van de Europese Unie met zijn vier essentiële vrijheden: vrij verkeer van personen, diensten, goederen en kapitaal.

Zehn neue Staaten, die die schmerzvolle Erfahrung der sowjetischen Okkupation durchlebt haben und noch kürzlich als Länder im Übergang zur Marktwirtschaft bezeichnet wurden, sind dem EU-Binnenmarkt mit seinen vier Grundfreiheiten – freier Waren-, Personen-, Dienstleistungs- und Kapitalverkehr – beigetreten.


Door te kiezen voor een heldere aanpak en vanuit een gevoel van verantwoordelijkheid moeten wij lering trekken uit deze pijnlijke ervaring. De eerste les is dat bij alle beroering in het Midden-Oosten, die iedere dag dramatischer voor de bevolking en gevaarlijker voor de internationale veiligheid wordt, de bezetting van de in 1967 veroverde gebieden en de hardnekkige weigering van Israël om de relevante resoluties van de Veiligheid ...[+++]

Wir müssen mit Klarsicht und Verantwortungsbewusstsein die Lehren aus dieser schmerzlichen Erfahrung ziehen, vor allem folgende: Kernpunkt aller Erschütterungen im Nahen Osten, die von Tag zu Tag dramatischer für die Bevölkerung und gefährlicher für die internationale Sicherheit werden, ist die Besetzung der 1967 eroberten Gebiete und die hartnäckige Weigerung Israels, die einschlägigen Resolutionen des UN-Sicherheitsrates umzusetzen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
2° moet de vereniging beschikken over één of verscheidene personeelsleden met een graduaats- of universitaire opleiding, of met een ervaring van minstens drie jaar inzake de bouw, renovatie, herstructurering of aanpassing van woningen of in het domein van het sociale beheer van de bezetting van woningen.

2° muss die Vereinigung über ein oder mehrere Personalmitglieder verfügen, die Inhaber eines Graduats oder eines universitären Diploms sind oder eine Erfahrung von mindestens drei Jahren im Bereich des Wohnungsbaus, der Wohnungssanierung, -umgestaltung oder -anpassung oder im Bereich der sozialen Belegungsverwaltung von Wohnungen nachweisen können.


Zoals gezegd, hebben de contractanten weinig ervaring met het vereiste financiële beheer. Dat betekent dat onze beperkte personele bezetting veel tijd moet steken in advieswerkzaamheden en andere ondersteunende activiteiten.

Aufgrund der geringen Erfahrung der Auftragnehmer in Fragen der Finanzkontrolle werden trotz des ohnehin knappen Personalbestands auch zukünftig umfangreiche Beratungs- und Unterstützungsleistungen erforderlich sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaring van bezetting' ->

Date index: 2021-09-11
w