Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ervaringen en studiebijeenkomsten over gemeenschappelijke problemen waarmee " (Nederlands → Duits) :

Met steun van door de Commissie beheerde programma's (met name STOP, FALCONE en GROTIUS) zijn al projecten opgezet om dat te bewerkstelligen, in de vorm van de uitwisseling van ervaringen en studiebijeenkomsten over gemeenschappelijke problemen waarmee de betrokken beroepsgroepen te maken krijgen.

Einzelne Projekte, mit denen dies (in Form von Erfahrungsaustauschen und Seminaren über gemeinsame Schwierigkeiten für die betreffenden Berufsgruppen) erreicht werden soll, wurden im Rahmen von Programmen der Kommission (insbesondere STOP, FALCONE und GROTIUS) gefördert.


De grote energieproblemen waarmee Europa geconfronteerd wordt, vergen een coherent en pro-actief extern beleid, wil Europa in staat zijn een meer doeltreffende internationale rol te spelen en de gemeenschappelijke problemen met zijn energiepartners overal ter wereld aan te pakken.

Die Herausforderungen, vor denen Europa im Energiebereich steht, erfordern eine kohärente Außenpolitik, die Europa in die Lage versetzt, zusammen mit Energiepartnern weltweit eine wirksamere internationale Rolle bei der Behandlung gemeinsamer Probleme zu spielen.


2. merkt op dat de top in Brussel zich met name zal richten op gemeenschappelijke problemen waarmee zowel de EU als Rusland geconfronteerd zijn (zoals de economische en financiële crisis, het Partnerschap voor modernisering, de implicatie van de Russische toetreding tot de WTO, energie en energiezekerheid, mobiliteit en de dialoog over visumvrijstelling tussen de EU en Rusland, migratie, internationale en regionale vraagstukken, samenwerking bij crisisbeheersing);

2. weist darauf hin, dass auf dem Gipfeltreffen in Brüssel insbesondere solche Herausforderungen behandelt werden sollen, denen sich die EU und Russland gemeinsam gegenübersehen, z. B. die Wirtschafts- und Finanzkrise, die Partnerschaft für Modernisierung, die Auswirkungen des Beitritts Russlands zur WTO, Energie- und Energiesicherheitsfragen, der Dialog über Mobilität und den visumfreien Reiseverkehr zwischen der EU und Russland, Migration, internationale und regionale Fragen oder die Zusammenarbeit beim Krisenmanagement;


44. neemt in dit verband kennis van het voornemen van de Commissie om de agentschappen in 2013 twee acties te laten ondernemen, namelijk dat zij een helder beleid vaststellen en ten uitvoer leggen ten aanzien van de omgang met belangenconflicten, en met name ervaringen uitwisselen en eventueel een samenhangende benadering ontwikkelen voor gemeenschappelijke problemen met betrekking tot wetenschappelijke comités en kamers van beroep, en transparante en controleerbare criteria opstellen voor de onpartijdigheid en on ...[+++]

44. stellt fest, dass die Kommission zwei Maßnahmen vorsieht, die die Agenturen 2013 ergreifen sollen – zum Einen einen klaren Ansatz zur Behandlung von Interessenkonflikten anzunehmen und umzusetzen, und insbesondere Erfahrungen auszutauschen und möglichst einen abgestimmten Ansatz für gemeinsame Probleme betreffend wissenschaftliche Ausschüsse und Beschwerdekammern zu entwickeln, sowie transparente und objektiv überprüfbare Kriterien für die Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der Mitglieder ...[+++]


43. neemt in dit verband kennis van het voornemen van de Commissie om de agentschappen in 2013 twee acties te laten ondernemen, namelijk dat zij een helder beleid vaststellen en ten uitvoer leggen ten aanzien van de omgang met belangenconflicten, en met name ervaringen uitwisselen en eventueel een samenhangende benadering ontwikkelen voor gemeenschappelijke problemen met betrekking tot wetenschappelijke comités en kamers van beroep, en transparante en controleerbare criteria opstellen voor de onpartijdigheid en on ...[+++]

43. stellt fest, dass die Kommission zwei Maßnahmen vorsieht, die die Einrichtungen 2013 ergreifen sollen – zum Einen einen klaren Ansatz zur Behandlung von Interessenkonflikten anzunehmen und umzusetzen, und insbesondere Erfahrungen auszutauschen und möglichst einen abgestimmten Ansatz für gemeinsame Probleme betreffend wissenschaftliche Ausschüsse und Beschwerdekammern zu entwickeln, sowie transparente und objektiv überprüfbare Kriterien für die Unparteilichkeit und Unabhängigkeit der Mitgli ...[+++]


7. juicht het toe dat de EU haar gemeenschappelijk standpunt over het ICC via de goedkeuring van een besluit op 21 maart 2011 heeft herzien; stelt vast dat in dit nieuwe besluit rekening is gehouden met de problemen waarmee het ICC wordt geconfronteerd en benadrukt dat dit besluit voor de EU en haar lidstaten een goede basis vormt om het ICC te helpen deze problemen aan te pakken;

7. begrüßt die Überprüfung des Gemeinsamen Standpunkts der EU zum IStGH durch die Annahme des Beschlusses vom 21. März 2011, stellt fest, dass der neue Beschluss die Herausforderungen, denen der Gerichtshof gegenübersteht, berücksichtigt, und betont, dass der Beschluss eine gute Grundlage für die EU und ihre Mitgliedstaaten ist, den Gerichtshof bei der Bewältigung dieser Herausforderungen zu unterstützen;


Deze aanpak heeft een aantal niet-bindende codes opgeleverd, alsook een inspanning om overeenstemming over een gemeenschappelijke aanpak te bereiken via "geleidelijke convergentie", maar heeft niet geleid tot daadwerkelijke beslissingen over de moeilijke problemen waarmee wij vandaag worden geconfronteerd.

Die Arbeiten der ERGEG haben zu einer Reihe nicht verbindlicher Kodizes geführt und zu Bemühungen, eine Einigung über gemeinsame Ansätze im Wege einer „schrittweisen Konvergenz“ zu erzielen, doch ist es nicht gelungen, wirkliche Entscheidungen in schwierigen Fragen herbeizuführen, die jetzt aber getroffen werden müssen.


Met steun van door de Commissie beheerde programma's (met name STOP, FALCONE en GROTIUS) zijn al projecten opgezet om dat te bewerkstelligen, in de vorm van de uitwisseling van ervaringen en studiebijeenkomsten over gemeenschappelijke problemen waarmee de betrokken beroepsgroepen te maken krijgen.

Einzelne Projekte, mit denen dies (in Form von Erfahrungsaustauschen und Seminaren über gemeinsame Schwierigkeiten für die betreffenden Berufsgruppen) erreicht werden soll, wurden im Rahmen von Programmen der Kommission (insbesondere STOP, FALCONE und GROTIUS) gefördert.


De grote energieproblemen waarmee Europa geconfronteerd wordt, vergen een coherent en pro-actief extern beleid, wil Europa in staat zijn een meer doeltreffende internationale rol te spelen en de gemeenschappelijke problemen met zijn energiepartners overal ter wereld aan te pakken.

Die Herausforderungen, vor denen Europa im Energiebereich steht, erfordern eine kohärente Außenpolitik, die Europa in die Lage versetzt, zusammen mit Energiepartnern weltweit eine wirksamere internationale Rolle bei der Behandlung gemeinsamer Probleme zu spielen.


Toch zijn er gemeenschappelijke problemen die in alle landen van de Unie gevoeld worden, waarover informatie en ervaringen uitgewisseld zijn en waar de Europese Commissie al seminaries en conferenties over georganiseerd heeft, naar aanleiding van het jaar van het gezin.

Dennoch gibt es Aspekte, die alle Mitgliedstaaten der Union betreffen und Gegenstand von Erfahrungs- und Informationsaustausch sowie Seminaren und Konferenzen waren, die von der Kommission anläßlich des Europäischen Jahres der Familie durchgeführt wurden.


w