Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Artistieke ervaringen beschrijven
Centraal-Griekenland
Ervaringen in kaart brengen en gebruiken
Ervaringen inventariseren
Ervaringen verzamelen
Ervaringsdiagram gebruiken
Griekenland
Helleense Republiek
Programma voor uitwisseling van ervaringen
Regio's van Griekenland

Traduction de «ervaringen in griekenland » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
ervaringen inventariseren | ervaringen verzamelen | ervaringen in kaart brengen en gebruiken | ervaringsdiagram gebruiken

Experience Maps verwenden




Griekenland [ Helleense Republiek ]

Griechenland [ die Hellenische Republik ]






artistieke ervaringen beschrijven

künstlerische Erfahrung beschreiben


terugkoppeling van de ervaringen opgedaan in de operationele proefzaken

Übertragbarkeit der Erfahrungswerte des Pilotgeschäfts


programma voor uitwisseling van ervaringen

Programm für den Erfahrungsaustausch


een verantwoordelijkheid in de toekomst die nog wordt vergroot door de ervaringen uit het verleden

eine durch Erfahrungen aus der Vergangenheit erhoehte Verantwortung in Gegenwart und Zukunft
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In Griekenland produceerde de ERT honderd tv-spotjes (van 2 minuten elk) waarin bekende persoonlijkheden over hun eigen ervaringen met het leren van een taal spraken.

Das griechische Staatsfernsehen ERT produzierte hundert 2-minütige Fernsehspots, in denen berühmte Persönlichkeiten über ihre Erfahrungen mit dem Sprachenlernen berichteten.


Vandaag en morgen komen de burgemeesters van steden in België, Bulgarije, Griekenland, Hongarije, Italië, Portugal, Roemenië, Slowakije en de Voormalige Joegoslavische Republiek Macedonië in Brussel bijeen om de balans op te maken van de vorderingen en ervaringen op het gebied van de integratie van de Roma op lokaal niveau, in het bijzonder met steun van ROMACT, een gezamenlijk programma van de Europese Commissie en de Raad van Europa.

Bürgermeister von Städten in Belgien, Bulgarien, Griechenland, Ungarn, Italien, Portugal, Rumänien, der Slowakei und der ehemaligen jugoslawischen Republik Mazedonien treffen heute und morgen in Brüssel zusammen, um eine Bestandsaufnahme der erzielten Fortschritte zu machen und Erfahrungen mit der Integration von Roma auf lokaler Ebene auszutauschen. Diese Maßnahmen wurden insbesondere aus dem von der Europäischen Kommission und de ...[+++]


De ervaringen in Griekenland hebben aangetoond dat de bosbranden die Noordoost-Attica, Kitheronas, Evia en andere gebieden van Griekenland hebben verwoest en onmeetbare schade hebben aangericht, het resultaat zijn van de ophitsende politiek van de EU en de zich afwisselende regeringen in ons land, die grond, bossen en bergketens willen veranderen in handelswaar in de kapitalistische economie.

Was unsere Erfahrung in Griechenland angeht, so sind die Feuer, die im Nordosten der Region Attika, im Kithairon-Gebirge, auf Euböa und in anderen Regionen gewütet und nicht abschätzbare Schäden angerichtet haben, das Ergebnis einer Brandstiftungspolitik der EU und der wechselnden Regierungen in unserem Land, die das Land, die Wälder und die Berge als Rohstofflieferanten für die kapitalistische Wirtschaft wünschen.


Na de ervaringen met de maatregelen ter ondersteuning van Griekenland tot nog toe en de onlangs opgerichte eenmalige beschermingsmuur, vraag ik me af wat er gebeurt als de magiërs van de financiële markten een rekenmachientje in de hand nemen om de degelijkheid van de voorgestelde oplossingen door te rekenen en vervolgens vast te stellen dat ook dit nog niet voldoende vertrouwenwekkend is om hen ertoe te bewegen het risico te lopen hun geld in de Europese ruimte te beleggen?

Nach den Erfahrungen mit den bisherigen Unterstützungslösungen für Griechenland und dem einmaligen Schutzwall, der beim letzten Mal errichtet wurde, frage ich mich, was geschehen würde, wenn die Finanzgenies der Märkte ihre Taschenrechner nähmen und den effektiven Wert der Lösung zu errechnen versuchten und entdeckten, dass nicht einmal dies zuverlässig genug ist, um sie zur Investition ihres Geldes in diesem Bereich zu bewegen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
20. betreurt dat bij de branden en Griekenland zo veel en zulke zware verliezen zijn geleden; acht het derhalve noodzakelijk om onmiddellijk na te gaan of de maatregelen ter voorkoming en de paraatheid wel afdoende waren, ten einde de nodige lessen te trekken om de vernietigende gevolgen van soortgelijke rampen in de EU-landen in de toekomst te voorkomen en te beperken; verzoekt de Europese Commissie in dit verband bij de lidstaten na te gaan welke operationele programma's er zijn voor het optreden bij natuurrampen, ...[+++]

20. bedauert zutiefst die Tatsache, dass während der Brände in Griechenland so viele und so große Verluste zu beklagen waren; hält es daher für notwendig, die Eignung der Präventions- und Vorsorgemaßnahmen unverzüglich zu prüfen, um zu gewährleisten, dass die notwendigen Lehren gezogen werden, um die zerstörerischen Auswirkungen ähnlicher Katastrophen in EU-Mitgliedstaaten künftig zu verhüten und einzudämmen; fordert diesbezüglich die Kommission auf, von den Mitgliedstaaten zu verlangen, dass die vorhandenen operationellen Programme ...[+++]


J. erop wijzend dat veel EU-lidstaten (o.a. het Verenigd Koninkrijk, Duitsland, Spanje, Italië en Griekenland) hun eigen ervaringen hebben opgedaan met verschillende soorten terrorisme en de daaraan ten grondslag liggende wereldbeschouwingen, en in sommige gevallen nog steeds dit soort ervaringen opdoen,

J. unter Hinweis darauf, dass viele EU-Mitgliedstaaten (u.a. das Vereinigte Königreich, Deutschland, Spanien, Italien und Griechenland) ihre eigenen Erfahrungen mit verschiedenen Formen des Terrorismus und den dahinter stehenden Weltanschauungen gemacht haben und in einigen Fällen immer noch machen,


In Griekenland produceerde de ERT honderd tv-spotjes (van 2 minuten elk) waarin bekende persoonlijkheden over hun eigen ervaringen met het leren van een taal spraken.

Das griechische Staatsfernsehen ERT produzierte hundert 2-minütige Fernsehspots, in denen berühmte Persönlichkeiten über ihre Erfahrungen mit dem Sprachenlernen berichteten.


Ook moet de Commissie de uitwisseling stimuleren van ervaringen en ideeën in verband met de innoverende oplossingen die in bepaalde landen worden toegepast: vaderschapsverlof (bestaand in Griekenland, Finland en Denemarken), extra verlof aan ouders om zich na afloop van het ouderschapsverlof nog langer aan hun kinderen te kunnen wijden (Denemarken, Finland, Noorwegen, Ierland, België en Groot-Brittannië), verlof om gezinsredenen, waardoor een werknemer zijn arbeidspl ...[+++]

Darüber hinaus sollte die Kommission den Erfahrungsaustausch und gemeinsame Studien im Bereich der innovativen Lösungen fördern, die in einigen Ländern eingeführt wurden, so im Bereich des Vaterurlaubs (den es in Griechenland, Finnland und Dänemark gibt), im Bereich des Zusatzurlaubs für Eltern, damit diese sich im Anschluß an den Elternurlaub um ihre Kinder kümmern können (Dänemark, Finnland, Norwegen, Irland, Belgien und Vereinigtes Königreich), und des Urlaubs aus familiären Gründen, der es einem Arbeitnehmer ermöglicht, sich währe ...[+++]


De Regeringen van de Lid-Staten en de Europese Commissie waren als volgt vertegenwoordigd : België : mevrouw Miet SMET Minister van Tewerkstelling en Arbeid Denemarken : de heer Henning OLESEN Staatssecretaris van Arbeid Duitsland : mevrouw Claudia NOLTE Minister van Gezins-, Vrouwen en Jeugdzaken en Bejaardenzorg de heer Horst GÜNTHER Parlementair Staatssecretaris van Arbeid en Sociale Zaken Griekenland : de heer Stephanos TZOUMAKAS Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid Spanje : de heer José Antonio GRIÑAN Minister van Arbeid en Sociale Zekerheid Fran ...[+++]

Die Regierungen der Mitgliedstaaten und die Europäische Kommission waren wie folgt vertreten: Belgien Frau Miet SMET Ministerin der Beschäftigung und der Arbeit Dänemark Herr Henning OLESEN Staatssekretär für Arbeit Deutschland Frau Claudia NOLTE Bundesministerin für Familie, Senioren, Frauen und Jugend Herr Horst GÜNTHER Parlamentarischer Staatssekretär beim Bundesminister für Arbeit und Sozialordnung Griechenland Herr Stephanos TZOUMAKAS Minister für Arbeit und soziale Sicherheit Spanien Herr José Antonio GRIÑAN Minister für Arbeit und soziale Sicherhei ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaringen in griekenland' ->

Date index: 2022-11-11
w