Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervaringen kunnen opdoen » (Néerlandais → Allemand) :

5. benadrukt dat het nodig is te zorgen voor een op rechten gebaseerde en genderbewuste leeromgeving voor alle leerders, zowel op het vlak van onderwijsprogramma als pedagogie, waarbinnen kinderen (en met name meisjes) kunnen leren over hun rechten en ervaringen kunnen opdoen met democratische processen in scholen en informele leeromgevingen; is van mening dat in het kader van dit soort leren bijzondere aandacht dient te worden besteed aan de gelijkheid van vrouwen en mannen, non-discriminatie en Europees burgerschap;

5. betont, dass eine auf Rechte gestützte und gleichstellungsorientierte Lernumgebung für alle Lernenden sowohl im Hinblick auf die Lehrpläne als auch auf die pädagogischen Konzepte bereitgestellt werden muss, in der Kinder (und Mädchen insbesondere) über ihre Rechte informiert werden und in den Schulen in informellen Lernumgebungen demokratische Prozesse erfahren können; ist der Auffassung, dass bei dieser Art des Lernens die Aspekte Gleichheit der Geschlechter, Nichtdiskriminierung und europäische Bürgerschaft besondere Berücksichtigung finden sollten;


Advies en financiële steun om tegemoet te komen in de verhuiskosten van jonge sollicitanten naar het nieuwe land, alsmede vergoeding van een deel van de integratiekosten door de werkgever kunnen ertoe bijdragen dat het arbeidsaanbod beter wordt afgestemd op de vraag , terwijl jonge werknemers waardevolle ervaringen en vaardigheden opdoen.

Beratung und finanzielle Unterstützung zur Deckung der Kosten, die jungen Bewerbern beim Umzug in ein anderes Land entstehen, sowie eines Teils der Kosten im Zusammenhang mit ihrer Integration, die üblicherweise vom Arbeitgeber getragen werden, könnten dazu beitragen, Arbeitskräfteangebot und -nachfrage besser auszutarieren und jungen Arbeitnehmern den Erwerb wertvoller Erfahrungen und Qualifikationen zu ermöglichen.


De betrokkenheid bij vrijwilligersactiviteiten kan een waardevolle bron zijn van culturele uitwisselingen voor vrijwilligers die op die manier nieuwe vaardigheden en ervaringen kunnen opdoen.

Die Teilnahme an freiwilligen Tätigkeiten kann eine wertvolle Quelle des kulturellen Austausches für Freiwillige sein, die offen für neue Fähigkeiten und Erfahrungen sind.


Zo kunnen zij bij het begin van hun loopbaan uiterst waardevolle ervaringen opdoen en belangrijke vaardigheden verwerven. Bovendien is het Solidariteitskorps een waardevol instrument om de solidariteit – een van de meest fundamentele waarden van de Europese Unie – te promoten en te versterken.

So können sie zu Beginn ihrer beruflichen Laufbahn nicht nur wertvolle Erfahrungen sammeln und wichtige Kompetenzen erwerben. Zugleich dient das Korps als wertvolles Instrument, um einen der Grundwerte der Europäischen Union, die Solidarität, zu fördern und zu stärken.


een nieuw uitwisselingsprogramma voor net aangestelde rechters en openbare aanklagers op te zetten, zodat zij zich van meet af aan helemaal bij het Europese aspect van hun rol betrokken voelen en ervaringen uit de eerste hand kunnen opdoen met de praktische werking van rechtsstelsels van andere lidstaten; dit nieuwe uitwisselingsprogramma moet een aanvulling vormen op de bestaande uitwisselingen voor ervaren rechters en openbare aanklagers.

neue Austauschprogramme für neu ernannte Richter und Staatsanwälte zu initiieren, sicherzustellen, dass sie sich von Anfang an für die europäische Dimension ihrer Rolle engagieren und ihnen die Möglichkeit zu bieten, Erfahrungen aus erster Hand mit der Rechtspraxis anderer Mitgliedstaaten zu sammeln; dieses neue Austauschprogramm würde die bestehenden Austauschprogramme für erfahrene Richter und Staatsanwälte ergänzen.


Om de buurlanden van de EU en de landen in de Kaukasus de mogelijkheid te geven democratische rechtsstaten en succesvolle markteconomieën op te bouwen, moeten de burgers van deze landen gemakkelijk de EU kunnen binnenkomen om ervaringen op dit gebied te kunnen opdoen.

Damit die Nachbarländer der EU und die Länder des Kaukasus demokratische und rechtsstaatliche Gesellschaften sowie funktionierende Marktwirtschaften aufbauen können, müssen deren Bürger die Möglichkeit erhalten, sich langsam der EU anzunähern und von unseren Erfahrungen auf diesen Gebieten zu profitieren.


Na de ervaring die wij met de intensieve tenuitvoerlegging van Daphne I en II in alle landen al hebben kunnen opdoenveel landen hebben het Oostenrijkse uitwijzingsrecht ingevoerd en plukken daar de vruchten van – zullen wij ervoor blijven vechten om op Europees niveau te profiteren van de uitwisseling van ervaringen, zodat we met nationale actieplannen en wetgeving wat hoop en licht kunnen brengen op onze weg en in de voormalige taboesferen, namelijk die van de slagvelden in de familiekring.

Nach den Erfahrungen, die wir mit einer intensiven Umsetzung von Daphne I und II in allen Ländern bereits sammeln konnten – das österreichische Wegweisungsrecht haben viele umgesetzt und davon profitiert –, werden wir weiterhin dafür kämpfen, dass wir auf europäischer Ebene vom Erfahrungsaustausch profitieren, dass wir nationale Aktionspläne und Gesetzgebungen auf den Weg und in frühere Tabubereiche, nämlich die Tabubereiche der privaten Schlachtfelder, ein bisschen Hoffnungslicht bringen.


44. is verheugd over de snelheid waarmee de Unie nieuwe programma's ten uitvoer heeft gelegd (Ispa, Sapard) en de bestaande programma's (Phare, Interreg) heeft herzien om de nieuwe lidstaten voor te bereiden op het overnemen van de communautaire beleidsvormen, zodat zij belangrijke ervaringen kunnen opdoen, en de politieke en bestuurlijke structuren kunnen opzetten die na de uitbreiding volledig inzetbaar moeten zijn;

44. begrüßt es, dass die Union rechtzeitig zwei neue Programme (ISPA, SAPARD) eingeleitet und die bestehenden (PHARE, INTERREG) revidiert hat, um die neuen Mitgliedstaaten auf die Integration der Gemeinschaftspolitiken vorzubereiten, ihnen neue, wichtige Erfahrungen zu vermitteln und sie bei der Bereitstellung von politisch-administrativen Strukturen zu unterstützen, die nach dem Beitritt voll funktionsfähig sein müssen;


44. is verheugd over de snelheid waarmee de Unie nieuwe programma's ten uitvoer heeft gelegd (ISPA, SAPARD) en de bestaande programma's (PHARE, INTERREG) heeft herzien om de nieuwe lidstaten voor te bereiden op het overnemen van de communautaire beleidsvormen, zodat zij belangrijke ervaringen kunnen opdoen, en de politieke en bestuurlijke structuren kunnen opzetten die na de uitbreiding volledig inzetbaar moeten zijn;

44. begrüßt es, dass die Union rechtzeitig zwei neue Programme (ISPA, SAPARD) eingeleitet und die bestehenden (PHARE, INTERREG) revidiert hat, um die neuen Mitgliedstaaten auf die Integration der Gemeinschaftspolitiken vorzubereiten, ihnen neue, wichtige Erfahrungen zu vermitteln und sie bei der Bereitstellung von politisch-administrativen Strukturen zu unterstützen, die nach dem Beitritt voll funktionsfähig sein müssen;


Nog afgezien van de verrijkende beroeps- en persoonlijke ervaringen die jonge onderzoekers dank zij dit programma kunnen opdoen is de uitwisseling van groot belang voor een duurzame en evenwichtiger ontwikkeling van de betrekkingen met Japan op wetenschappelijk en technologisch gebied.

Neben der beruflichen und persönlichen Bereicherung für die teilnehmenden jungen Forscher leisten dieser Austausch einen bedeutenden Beitrag zu einer dauerhaften und ausgeglicheneren Entwicklung der wissenschaftlichen und technologischen Beziehungen zu Japan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervaringen kunnen opdoen' ->

Date index: 2022-02-04
w