Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ervoor te zorgen dat mensen in nood snel en ongehinderd » (Néerlandais → Allemand) :

Om ervoor te zorgen dat mensen in nood snel en ongehinderd humanitaire bijstand kunnen krijgen, streeft de EU op de top in de eerste plaats naar naleving van het internationale humanitaire recht.

Damit gewährleistet ist, dass notleidende Menschen rasch und ungehindert Zugang zu humanitärer Hilfe erhalten, besteht ein vorrangiges Ziel der EU bei diesem Treffen in der Förderung der Achtung des humanitären Völkerrechts.


In dergelijke gevallen zorgt de "cash-aanpak" ervoor dat de humanitaire hulp direct degenen in de grootste nood tijdig bereikt. Uitkeringen in geld zijn snel te leveren, kosteneffectief en bieden mensen in nood meer keus.

In solchen Fällen gewährleistet der „bargeldorientierte“ Ansatz, dass die humanitäre Hilfe die bedürftigsten Bevölkerungsgruppen zügig erreicht. Bargeldtransfers lassen sich schnell umsetzen, sind kostengünstig und geben notleidenden Menschen mehr Auswahlmöglichkeiten.


3. verzoekt de Iraakse regering en alle politieke leiders de nodige maatregelen te nemen om te zorgen voor veiligheid en bescherming van alle mensen in Irak, en met name van de leden van kwetsbare groepen en religieuze gemeenschappen, waaronder christenen; verzoekt de Iraakse regering om te reageren op de noden van de getroffen bevolkingsgroepen, essentiële diensten te verlenen, een veilige en ongehinderde doortocht mogelijk ...[+++]

3. fordert die irakische Regierung und alle führenden Politiker auf, die notwendigen Maßnahmen zu ergreifen, um allen Menschen im Irak und insbesondere den Angehörigen der schutzbedürftigen Gruppen und religiöser Gemeinschaften, auch Christen, Sicherheit und Schutz zu bieten; fordert die irakische Regierung auf, sich um die Bedürfnisse der betroffenen Bevölkerungsgruppen zu kümmern, ihnen eine Grundversorgung zukommen zu lassen und die sichere und ungehinderte Durchreise der Zivi ...[+++]


53. merkt op dat de lidstaten bij wijze van prioriteit zo snel mogelijk moeten instemmen met en hun goedkeuring hechten aan het voorstel voor een richtlijn van de Raad betreffende de toepassing van het beginsel van gelijke behandeling van personen ongeacht godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid (COM(2008)0426); verzoekt de Commissie haar steun te blijven geven aan oplossingen voor de technische problemen binnen de Raad om ervoor te zorgen ...[+++] dat er snel een akkoord wordt bereikt; merkt op dat anti-discriminatiebeleid een cruciale rol speelt in de bevordering van sociale inclusie en werk voor mensen met een handicap;

53. weist darauf hin, dass die Mitgliedstaaten vorrangig und so bald wie möglich den Vorschlag für eine Richtlinie des Rates zur Anwendung des Grundsatzes der Gleichbehandlung ungeachtet der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung (KOM(2008)0426) annehmen sollten; fordert die Kommission auf, die Überwindung technischer Schwierigkeiten innerhalb des Rates weiterhin zu unterstützen, damit eine rasche Einigung erzielt w ...[+++]


De regering van Tanzania dient snel en resoluut op te treden om ten eerste alle albino’s te beschermen tegen verdere aanvallen, ten tweede alle misdaden tegen albino’s grondig te onderzoeken en de verantwoordelijken te berechten, ten derde haar burgers voldoende onderwijs te geven om hen te verlossen van de vloek van toverij en bijgeloof, en ten vierde ervoor te zorgen dat mensen met albinisme de best mogelijke medische en sociale hulp krijgen, zodat ze een mi ...[+++]

Die Regierung Tansanias hat die Pflicht, rasch und entschlossen folgendermaßen zu handeln: Erstens hat sie alle Menschen mit Albinismus vor weiteren Übergriffen zu schützen; zweitens hat sie in allen Verbrechen gegen Albinos umfassend zu ermitteln und die Verantwortlichen vor Gericht zu stellen; drittens hat sie ihre Bürgerinnen und Bürger entsprechend zu bilden, um sie vom Fluch der Hexerei und des Aberglaubens zu befreien; und viertens hat sie sicherzustellen, dass Menschen ...[+++]


De Raad doet een beroep op alle betrokken partijen om ervoor te zorgen dat de beginselen van humanitaire bijstand worden geëerbiedigd, en een ongehinderde toegang tot mensen in nood mogelijk te maken.

Der Rat appelliert an alle betroffenen Parteien, die Einhaltung der Prinzipien der humanitären Hilfe sicherzustellen und einen ungehinderten Zugang zu hilfsbedürftigen Menschen zu gewährleisten.


Ik zal binnenkort een aantal van de door ons gefinancierde projecten bezoeken om de doeltreffendheid van ons humanitaire optreden te beoordelen en ervoor te zorgen dat onze steun zo efficiënt mogelijk wordt gebruikt om mensen in nood te helpen".

Ich werde bald einige der von uns finanzierten Projekte besuchen, um die Wirksamkeit unserer humanitären Hilfe zu beurteilen und sicherzustellen, dass diese so effizient wie möglich eingesetzt wird, um den Bedürftigen zu helfen.“


Het is juist dat wij vanavond noodmaatregelen overeenkomen om ervoor te zorgen dat de Europese fondsen de mensen in nood, in deze tijden van nood, eerder bereiken.

Es ist richtig, dass wir heute Abend Sofortmaßnahmen vereinbaren, um in Zeiten der Not die Bereitstellung von Finanzmitteln für Menschen in Not zu beschleunigen.


34. herinnert de Russische autoriteiten eraan dat het in de huidge situatie nog belangrijker is ervoor te zorgen dat personen en NGO's die zich inzetten voor de mensen- en de burgerrechten ongehinderd hun werk kunnen doen overeenkomstig de Russische toezeggingen aan de Raad van Europa; uit zijn bezorgdhe ...[+++]

34. erinnert die russischen Behörden daran, dass es gerade in der gegenwärtigen Situation wichtig ist, sicherzustellen, dass Personen und NRO, die sich für den Schutz der Menschen- und Bürgerrechte einsetzen, gemäß den Zusagen Russlands gegenüber dem Europarat ihrer Tätigkeit nachgehen können ohne Einschüchterungen ausgesetzt zu sein; äußert seine Besorgnis darüber, dass es weiterhin Fälle gibt, in denen Menschenr ...[+++]


Derhalve heeft de EU zowel de ervaring als de plicht om ervoor te zorgen dat haar bijdrage aan de humanitaire respons in zijn algemeenheid doeltreffend en op de situatie toegesneden is, een ondersteuning vormt van de internationale humanitaire inspanningen om mensen in nood te hulp te komen, en een adequaat antwoord vormt op de uitdagingen waarmee humanitaire actoren va ...[+++]

Als größter Geber hat die EU die Pflicht, dafür zu sorgen, dass ihr Beitrag zu humanitären Maßnahmen insgesamt in effizienter und angemessener Weise erbracht wird, dass durch ihren Beitrag die internationalen Hilfsanstrengungen für Menschen in Not unterstützt werden und dass die Herausforderungen, vor denen die Akteure der humanitären Hilfe stehen, in geeigneter Weise gemeistert werden können; als größter Geber verfügt sie auch über die hierfür notwendige Erfahrung.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ervoor te zorgen dat mensen in nood snel en ongehinderd' ->

Date index: 2023-03-26
w