Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
ESE-type
Type voertuig wat de reminrichting betreft

Traduction de «ese-type wat betreft » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


type voertuig wat de reminrichting betreft

Fahrzeugtyp hinsichtlich der Bremsanlage
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
De overheden bedoeld in paragraaf 1, 1°, voor wat betreft de instellingen van type 1, en in paragraaf 1, 2°, voor wat betreft de instellingen van type 2, kunnen mits onderlinge instemming de opdrachten van penningmeester toevertrouwen aan ofwel:

Die Behörden nach § 1 Ziffer 1, was die Einrichtungen des Typs 1 betrifft, und nach § 1 Ziffer 2, was die Einrichtungen des Typs 2 betrifft, können im Einvernehmen die Aufgaben des Kassenführers,


Art. 17. Elke uitgave waarvan de betaling uitgevoerd wordt door de penningmeester wat betreft de administratieve diensten met een zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen en de instellingen van type 1 of type 2 of door de centraliserend penningmeester wat betreft de entiteit, wordt door de ordonnateur voorgelegd aan de eenheid voor de controle van de vastleggingen of aan de controleur der vastleggingen ter bekrachtiging en definitieve toerekening op de vereffeningskredieten.

Art. 17 - Jede Ausgabe, deren Zahlung vom Kassenführer getätigt wird, was die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 betrifft, oder vom zentralisierenden Kassenführer getätigt wird, was die Körperschaft betrifft, wird vom Anweisungsbefugten zwecks Validierung und endgültiger Anrechnung zu Lasten der Ausgabenfeststellungskredite der Einheit zur Kontrolle der Ausgabenfeststellungen oder dem Kontrolleur der Ausgabenfeststellungen unterbreitet.


De opdrachten inzake de verificatie van het openstaande bedrag van de rechtsverbintenissen worden toevertrouwd aan de begrotings- en financiëndiensten of de boekhoudkundige en financiële diensten, wat betreft de administratieve diensten met een zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen en de instellingen van type 1 en type 2.

Die Aufgaben in Zusammenhang mit der Prüfung des Bestands der rechtlichen Verpflichtungen werden, was die Körperschaft betrifft, den Dienststellen für Haushalt und Finanzen, und, was die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 betrifft, den Buchführungs- und Finanzdienststellen anvertraut.


2° de boekhoudkundige en financiële dienst, wat betreft de administratieve diensten met een zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen en de instellingen van type 1 en type 2.

2° der Buchführungs- und Finanzdienststelle, was die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1 und des Typs 2 betrifft.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Ze maken gebruik van de modellen die in functie van het type gecentraliseerd of gedecentraliseerd beheer door de Minister van Begroting is vastgesteld, wat betreft de entiteit, de administratieve diensten met een zelfstandige boekhouding, de gewestelijke ondernemingen en de instellingen van type 1.

Dabei benutzen sie je nach der Art der zentralen oder dezentralen Verwaltung vom Haushaltsminister festgelegte Muster in Bezug auf die Körperschaft, die Verwaltungsdienste mit autonomer Buchführung, die regionalen Unternehmen und die Einrichtungen des Typs 1.


Bovendien : 1° voldoet de typografie, gebruikt voor de geregistreerde benaming, aan volgende bepalingen : a) het gebruik van hoofd- of kleine letters voor de geregistreerde benaming wordt in acht genomen of de benaming staat volledig in hoofdletters afgedrukt; b) de benaming is eenvormig in al haar onderdelen, wat betreft zowel de afmetingen als het lettertype of de kleur van de letters die de benaming vormen; c) afwijkend van b) kan het technisch productdossier bepalen dat een deel van de benaming verschillend kan zijn van het overig deel van de benaming; 2° de afkorting ...[+++]

Außerdem: 1° genügt die für die eingetragene Bezeichnung verwendete Typografie den folgenden Bestimmungen: a) die Groß- und Kleinschreibung der eingetragenen Bezeichnung wird beachtet oder die Bezeichnung wird nur in Großbuchstaben geschrieben; b) die Bezeichnung wird hinsichtlich aller ihrer Komponenten einheitlich geschrieben, sowohl was die Größe als auch die Schriftart oder die Farbe der Schriftzeichen betrifft. c) in Abweichung von Buchstabe b) kann im technischen Lastenheft vorgesehen werden, dass ein Teil der Bezeichnung sich von dem Rest der Bezeichnung unterscheiden kann; 2° wird die Abkürzung der Bezeichnung, die der Art des ...[+++]


III. - Controles en certificering van de producten na het in de handel brengen ervan Afdeling 1. - Beschermingen Art. 84. De oorsprongsbenamingen en de geografische aanduidingen worden beschermd tegen : 1° elk direct of indirect gebruik, door de handel, van een geregistreerde benaming voor producten die niet onder de registratie vallen, voor zover deze producten vergelijkbaar zijn met de onder deze benaming geregistreerde producten, of voor zover het gebruik van de benaming betekent dat van de reputatie van deze beschermde benaming wordt geprofiteerd, ook wanneer die producten als ingrediënten worden gebruikt; 2° elk wederrechtelijk, imiterend of suggestief gebruik, zelfs wanneer de werkelijke oorsprong van het product wordt vermeld of ...[+++]

III - Kontrollen und Zertifizierung der Erzeugnisse nach ihrer Markteinführung Abschnitt 1 - Schutzmaßnahmen Art. 84 - Die Ursprungsbezeichnungen und geografischen Angaben werden geschützt: 1° gegen jede direkte oder indirekte kommerzielle Verwendung einer eingetragenen Bezeichnung bezüglich der Erzeugnisse, die nicht durch die Eintragung geschützt sind, wenn diese Erzeugnisse mit den unter dieser Bezeichnung eingetragenen Erzeugnissen vergleichbar sind oder wenn durch diese Verwendung das Ansehen der geschützten Bezeichnung ausgenutzt wird, selbst wenn diese Erzeugnisse als Zutaten verwendet werden; 2° gegen jede widerrechtliche Aneignung, Nachahmung oder Anspielung, auch wenn der wahre Ursprung der Erzeugnisse oder der Dienstleistungen a ...[+++]


Voor woongebouwen voorziet de huidige wetgeving in een beperkte subsidiabiliteit van de uitgaven inzake huisvesting in de EU-12, al naargelang de omstandigheden wat betreft de financiële toewijzing, de context van de maatregelen, het type huisvesting, de zone en het type maatregelen.

Für letztere sieht die aktuelle Gesetzgebung eine eingeschränkte Förderfähigkeit der Wohnungsbauinvestitionen in der EU-12 vor, die von den Bedingungen in Zusammenhang mit der Mittelausstattung, dem Kontext des Eingriffs, der Art des Wohnungsbaus, der Zone und der Art des Eingriffs abhängig ist.


Voor woongebouwen voorziet de huidige wetgeving in een beperkte subsidiabiliteit van de uitgaven inzake huisvesting in de EU-12, al naargelang de omstandigheden wat betreft de financiële toewijzing, de context van de maatregelen, het type huisvesting, de zone en het type maatregelen.

Für letztere sieht die aktuelle Gesetzgebung eine eingeschränkte Förderfähigkeit der Wohnungsbauinvestitionen in der EU-12 vor, die von den Bedingungen in Zusammenhang mit der Mittelausstattung, dem Kontext des Eingriffs, der Art des Wohnungsbaus, der Zone und der Art des Eingriffs abhängig ist.


Wat betreft het type omroepdiensten dat in de btw-richtlijn inzake e-handel (2002/38/EG) wordt genoemd, moet worden erkend dat dit type diensten zich in het digitale tijdperk zeer snel ontwikkeld. Het is derhalve belangrijk om de ontwikkeling van deze diensten zorgvuldig te volgen en ervoor te zorgen dat uit het oogpunt van de btw voor alle typen omroepdiensten (lineaire en niet-lineaire) gelijke voorwaarden worden gecreëerd.

Es ist zu bedenken, dass sich die Kategorien von Rundfunk- und Fernsehleistungen, die in der MwSt.-Richtlinie für den elektronischen Geschäftsverkehr (2002/38/EG) genannt werden, im digitalen Zeitalter sehr rasch entwickeln. Aus diesem Grund sollten Veränderungen genau beobachtet werden, um unter dem Aspekt der MwSt. gleiche Wettbewerbsbedingungen für die verschiedenen Kategorien von (linearen und nicht linearen) Rundfunk- und Fernsehdienstleistungen zu schaffen.




D'autres ont cherché : ese-type     ese-type wat betreft     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'ese-type wat betreft' ->

Date index: 2023-08-04
w