Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eta's meningsverschillen dienen » (Néerlandais → Allemand) :

Op gebieden waarop de desbetreffende rechtshandeling reeds in één of andere vorm van niet-bindende bemiddeling voorziet of waarop er tijdslimieten zijn vastgesteld voor gezamenlijke besluiten die door één of meer nationale toezichthoudende autoriteiten moeten worden genomen, zijn er bovendien wijzigingen nodig, niet alleen om ervoor te zorgen dat de procedure voor het nemen van een gemeenschappelijk besluit duidelijk is en zo min mogelijk wordt verstoord, maar ook om te garanderen dat, waar nodig, de ETA's meningsverschillen dienen te kunnen schikken.

Darüber hinaus müssen in Bereichen, in denen der einschlägige Rechtsakt bereits eine Form nicht bindender Vermittlung vorsieht oder in denen für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer nationaler Aufsichtsbehörden Fristen bestehen, Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch dafür zu sorgen, dass die ESA erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.


Op gebieden waarvoor het desbetreffende recht reeds in één of andere vorm van niet-bindende bemiddeling voorziet of waarvoor tijdslimieten zijn vastgesteld voor gezamenlijke besluiten die door een of meer nationale toezichthoudende autoriteiten moeten worden genomen, zijn er bovendien wijzigingen nodig, niet alleen om ervoor te zorgen dat de procedure voor het nemen van een gemeenschappelijk besluit duidelijk is en zo min mogelijk wordt verstoord, maar ook om te garanderen dat, waar nodig, de ETA's meningsverschillen moeten kunnen schikken.

Darüber hinaus müssen in Bereichen, in denen das einschlägige Recht bereits eine Form nicht bindender Vermittlung vorsieht oder in denen für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer nationaler Aufsichtsbehörden Fristen bestehen, Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch sicherzustellen, dass die ESA erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.


Op gebieden waarvoor het desbetreffende recht reeds in één of andere vorm van niet-bindende bemiddeling voorziet of waarvoor tijdslimieten zijn vastgesteld voor gezamenlijke besluiten die door een of meer nationale toezichthoudende autoriteiten moeten worden genomen, zijn er bovendien wijzigingen nodig, niet alleen om ervoor te zorgen dat de procedure voor het nemen van een gemeenschappelijk besluit duidelijk is en zo min mogelijk wordt verstoord, maar ook om te garanderen dat, waar nodig, de ETA's meningsverschillen moeten kunnen schikken.

Darüber hinaus müssen in Bereichen, in denen das einschlägige Recht bereits eine Form nicht bindender Vermittlung vorsieht oder in denen für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer nationaler Aufsichtsbehörden Fristen bestehen, Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch sicherzustellen, dass die ESA erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.


Op gebieden waarvoor het desbetreffende recht reeds in één of andere vorm van niet-bindende bemiddeling voorziet of waarvoor tijdslimieten zijn vastgesteld voor gezamenlijke besluiten die door een of meer nationale toezichthoudende autoriteiten moeten worden genomen, zijn er bovendien wijzigingen nodig, niet alleen om ervoor te zorgen dat de procedure voor het nemen van een gemeenschappelijk besluit duidelijk is en zo min mogelijk wordt verstoord, maar ook om te garanderen dat, waar nodig, de ETA's meningsverschillen moeten kunnen schikken.

Darüber hinaus müssen in Bereichen, in denen das einschlägige Recht bereits eine Form nicht bindender Vermittlung vorsieht oder in denen für gemeinsame Entscheidungen einer oder mehrerer nationaler Aufsichtsbehörden Fristen bestehen, Änderungen vorgenommen werden, um für die gemeinsame Beschlussfassung Klarheit und geringstmögliche Störung zu gewährleisten, aber auch sicherzustellen, dass die ESA erforderlichenfalls zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten in der Lage sind.


49. onderstreept dat de wisselwerking, consistentie en coherentie tussen de basishandelingen en gedelegeerde en uitvoeringshandelingen geëerbiedigd dienen te worden; benadrukt nogmaals dat politieke besluiten door de medewetgevers genomen moeten worden in het kader van de basishandeling, en niet aan de gedelegeerde handelingen moeten worden overgelaten, die bedoeld zijn om "bepaalde niet-essentiële onderdelen van de wetgevingshandeling" aan te vullen of te wijzigen (artikel 290 van het Verdrag betreffende de werking van de Europese Unie); herhaalt met klem dat de Commissie en de ETA's bij de opstelling van gedelegeerde en uitvoeringsha ...[+++]

49. betont, dass das Zusammenspiel, die Einheitlichkeit und die Kohärenz der Basisrechtsakte, der delegierten Rechtsakte und der Durchführungsrechtsakte gewahrt bleiben müssen; betont erneut, dass politische Entscheidungen von den Rechtsetzungsorganen im Rahmen des Basisrechtsakts getroffen werden müssen und nicht auf die delegierten Rechtsakte verlagert werden dürfen, da diese „zur Ergänzung oder Änderung bestimmter nicht wesentlicher Vorschriften des betreffenden Gesetzgebungsaktes“ vorgesehen sind (Artikel 290 des Vertrags über die Arbeitsweise der Europäischen Union); besteht darauf, dass sich die Kommission und die ESA bei der Ausarbeitung von Entwürfen für delegierte Rechtsakte, Durchführungsrechtsakte und Leitlinien an die in den B ...[+++]


Meningsverschillen dienen indien nodig te worden voorgelegd aan het bij verordening (EG) nr. 178/2002 opgerichte Permanent Comité voor de voedselketen en de diergezondheid.

Gegebenenfalls ist zur Beilegung von Meinungsverschiedenheiten eine Aussprache im Rahmen des in der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 eingerichteten Ständigen Ausschusses für die Lebensmittelkette und Tiergesundheit vorzusehen.


De EU-landen dienen elkaar en de ETA’s in te lichten wanneer zij menen dat een derde land aan de gelijkwaardigheidsvoorwaarden betreffende het mededelingsverbod, het beroepsgeheim en de bescherming van persoonsgegevens voldoet.

Die Mitgliedstaaten unterrichten einander und die europäischen Aufsichtsbehörden über Fälle, in denen ein Drittland ihres Erachtens die Bedingungen der Gleichwertigkeit im Hinblick auf das Verbot der Informationsweitergabe, das Berufsgeheimnis und den Schutz personenbezogener Daten erfüllt.


De lidstaten de ETA’s en de Commissie dienen elkaar ervan in kennis te stellen wanneer de wetgeving van een derde land dergelijke maatregelen niet toelaat, waarna een gecoördineerd initiatief kan worden genomen om naar een oplossing te zoeken.

Die Mitgliedstaaten, die europäischen Aufsichtsbehörden und die Kommission unterrichten einander über Fälle, in denen die Anwendung entsprechender Maßnahmen nach den Rechtsvorschriften eines Drittlands nicht zulässig ist und eine Lösung im Rahmen eines abgestimmten Vorgehens angestrebt werden könnte.


De EU-landen dienen elkaar en de Europese toezichthoudende autoriteiten (ETA’s), met name de Europese Bankautoriteit (EBA), de Europese Autoriteit voor verzekeringen en bedrijfspensioenen (EAVB) en de Europese Autoriteit voor effecten (EAEM), in te lichten wanneer zij menen dat een derde land aan de gelijkwaardigheidsvoorwaarden voldoet met betrekking tot de beoordeling of situaties een laag risico voor witwassen van geld of financiering van terrorisme inhouden.

Die europäischen Länder unterrichten einander und die europäischen Aufsichtsbehörden, d. h. die Europäische Bankenaufsichtsbehörde, die Europäische Aufsichtsbehörde für das Versicherungswesen und die betriebliche Altersversorgung (ESA) sowie die Europäische Aufsichtsbehörde für den Wertpapiersektor (ESMA) über Fälle, in denen ein Drittland ihres Erachtens die Bedingungen der Gleichwertigkeit für die Beurteilung der Frage erfüllt, ob ein geringes Risiko der Geldwäsche oder der Terrorismusfinanzierung besteht.


Naast deze meningsverschillen dienen zich echter ook nieuwe prioritaire sectoren aan waarbij de Europeanen en Amerikanen wederzijds profijt kunnen trekken uit een nauwere samenwerking: daarbij valt met name te denken aan bestrijding van terrorisme en van de georganiseerde misdaad; bestrijding van witwaspraktijken en drugshandel; bestrijding van nucleaire proliferatie e.d.; ontwikkelingshulp en humanitaire hulp; vredesoperaties; bevordering van democratie en van de rechtstaat; hervorming van internationale organisaties, etc.

Neben diesen strittigen Fragen haben sich jedoch neue prioritäre Bereich ergeben, in denen Europäer und Amerikaner gemeinsamen Nutzen aus einer verstärkten Zusammenarbeit ziehen könnten: Bekämpfung des Terrorismus und der organisierten Kriminalität, Bekämpfung der Geldwäsche und des Drogenhandels, Bekämpfung der Weiterverbreitung von Kernwaffen, Entwicklungs- und humanitäre Hilfe, friedensbewahrende Missionen, Förderung der Demokratisierung und der Rechtstaatlichkeit, Reform der internationalen Organisationen .




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

eta's meningsverschillen dienen ->

Date index: 2022-01-14
w