Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Baskenland en vrijheid
Bestand
Controlegroep voor de wapenstilstand
ETA
Godsvrede
Staakt-het-vuren
TMG
Verwachte tijd van aankomst
Wapenstilstand

Traduction de «eta de wapenstilstand » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
controlegroep voor de wapenstilstand | TMG [Abbr.]

Waffenstillstands-Überwachungsgruppe


staakt-het-vuren [ bestand | godsvrede | wapenstilstand ]

Waffenstillstand [ Feuereinstellung | Feuerpause | Waffenruhe ]


verwachte tijd van aankomst | ETA [Abbr.]

geschätzte Ankunftszeit | voraussichtliche Ankunftszeit | ETA [Abbr.]


Baskenland en vrijheid | ETA [Abbr.]

Baskisches Vaterland und Freiheit | ETA [Abbr.]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
In dezelfde geest ben ik verheugd dat in het laatste punt van de conclusies het vredesproces in Noord-Ierland ter sprake komt, maar ik ben ook verbaasd dat er niet in het minst gerefereerd wordt aan de bedreiging waarmee de Europese burgers en in het bijzonder de Spaanse burgers geconfronteerd worden nu de ETA de wapenstilstand heeft opgeheven.

Ebenso begrüße ich es, dass im letzten Punkt der Schlussfolgerungen der Friedensprozess in Nordirland erwähnt wird, obgleich ich zu meinem Erstaunen feststellen muss, dass kein Wort über die Bedrohung verloren wird, die die Aufkündigung der Waffenruhe durch die ETA für die europäischen Bürger, und insbesondere für die spanischen Bürger, bedeutet.


2. steunt de mededeling van de Voorzitter van het Europees Parlement, Josep Borrell, van 22 maart 2006 waarin deze de door de ETA aangekondigde wapenstilstand goed nieuws voor de Spaanse samenleving en voor heel Europa noemt, een bewijs dat het terrorisme kan worden bestreden middels de kracht van de democratie, en waarin hij uitspreekt dat dit een moment is om rust en voorzichtigheid aan de dag te leggen, om de talrijke slachtoffers van het terrorisme te herdenken, een moment van hoop en voor eenheid van alle democratische politieke krachten;

2. unterstützt die Erklärung des Präsidenten des Europäischen Parlaments, Josep Borrell, vom 22. März 2006, in der es heißt: „dies ist eine gute Nachricht für die spanische Gesellschaft und für ganz Europa, die zeigt, dass der Terrorismus durch die Kraft der Demokratie bekämpft werden kann; dies ist ein Zeitpunkt des bedachten und umsichtigen Handelns; es ist auch ein Moment des Erinnerns an die vielen Opfer des Terrorismus und es ist eine Zeit für Hoffnung und den Zusammenschluss aller demokratischen politischen Kräfte“;


In de eerste plaats wil ik de Europese Raad en met name kanselier Schüssel bedanken voor hun steun aan de Spaanse regering die, na de door de terroristische groepering ETA afgekondigde wapenstilstand, aan het begin staat van een lang proces ter overwinning van het terrorisme.

Zunächst möchte ich dem Europäischen Rat und insbesondere Bundeskanzler Schüssel meinen Dank für die Unterstützung der spanischen Regierung am Beginn des langen Prozesses der Bewältigung des Terrorismus nach der von der Terrorgruppe ETA verkündeten Waffenruhe aussprechen.


De terreurorganisatie ETA heeft de zogenaamde wapenstilstand, die op 22 maart 2006 werd ingesteld, als beëindigd verklaard.

Die Terrororganisation ETA hat die am 22. März 2006 verkündete so genannte Waffenruhe für beendet erklärt.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De terreurorganisatie ETA heeft de zogenaamde wapenstilstand, die op 22 maart 2006 werd ingesteld, als beëindigd verklaard.

Die Terrororganisation ETA hat die am 22. März 2006 verkündete so genannte Waffenruhe für beendet erklärt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eta de wapenstilstand' ->

Date index: 2023-11-27
w