Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Begroting maken voor financiële behoeften
Begroting opmaken voor financiële behoeften
Begroting van de Europese Unie
EU-begroting
Een begroting opstellen voor reclame en marketing
Een jaarlijkse marketingbegroting opstellen
Een marketingbudget voor het komende jaar opstellen
Jaarlijks budget van een luchthaven opstellen
Jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden
Jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen
Jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden
Kooi-komt-signalering
Lift-komt-signalering
Opstellen van de begroting
Tardief
Voorontwerp van de begroting
Wat laat tot uiting komt

Vertaling van "eu-begroting komt " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
EU-begroting [ begroting van de Europese Unie ]

Haushaltsplan der EU [ Haushaltsplan der Europäischen Union ]


opstellen van de begroting

Aufstellung des Haushaltsplans


kooi-komt-signalering | lift-komt-signalering

Fahrkorb- Aufzug Kommt -Anzeige | Kabinen- Aufzug Kommt -Anzeige


die eerst komt, eerst maalt | die het eerst komt, het eerst maalt

Windhundverfahren


voorontwerp van de begroting

Vorentwurf des Haushaltsplans




directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren


jaarlijks budget van een luchthaven voorbereiden | jaarlijkse begroting van een luchthaven voorbereiden | jaarlijks budget van een luchthaven opstellen | jaarlijkse begroting van een luchthaven opstellen

Jahreshaushalt für Flughafen erstellen


een begroting opstellen voor reclame en marketing | een marketingbudget voor het komende jaar opstellen | een begroting opstellen voor de jaarlijkse marketingactiviteiten | een jaarlijkse marketingbegroting opstellen

ein Marketingbudget vorbereiten | einen jährlichen Marketingetat erstelle | ein jährliches Marketingbudget erstellen | einen Marketingetat für ein Jahr erstellen


begroting maken voor financiële behoeften | begroting opmaken voor financiële behoeften

Finanzbedarf im Budget einplanen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Met het oog op het Europees platform tegen armoede en sociale uitsluiting zijn het Europees Sociaal Fonds en het Europees Fonds voor Regionale Ontwikkeling van bijzonder belang, maar ook aan het Europees Landbouwfonds voor Plattelandsontwikkeling en aan andere onderdelen van de communautaire begroting komt een belangrijke rol toe.

Von besonderer Bedeutung für die europäische Plattform gegen Armut und soziale Ausgrenzung sind der Europäische Sozialfonds und der Europäische Fonds für regionale Entwicklung, aber auch dem Europäischen Landwirtschaftsfonds für die Entwicklung des ländlichen Raums und anderen Teilen des EU-Budgets kommt eine wichtige Rolle zu.


Deze begroting komt tot stand met de hulp van iedere operationeel commandant.

Dieser Entwurf wird mit der Unterstützung des jeweiligen Befehlshabers der Operation erstellt.


Wat de ontvangsten van de agentschappen betreft: het zou regel moeten worden dat de subsidie - althans ten dele - ten laste van de algemene begroting komt om de openbare dienstverleningstaak van de agentschappen te benadrukken.

Was nun die Einnahmen der Agenturen betrifft, so könnte das für die - zumindest teilweise - Bezuschussung zu Lasten des allgemeinen Haushalts maßgebende Element allgemeine Anwendung finden, um auf diese Weise den Stellenwert, der den Aufgaben der Regulierungsagenturen im Sinne des öffentlichen Dienstes beigemessen wird, zu verdeutlichen.


Roemenie heeft een nationaal programma opgestart voor thermische renovatie van torenflats; 34% van de financiering komt uit de nationale begroting, 33% is afkomstig van lokale overheden en 33% komt uit onderhoudsgelden van woonverenigingen.

Rumänien hat ein nationales Programm zur Wärmedämmung mehrstöckiger Wohngebäude eingeleitet, das zu 34% aus dem Staatshaushalt, zu 33% von lokalen Behörden und zu 33% aus Instandhaltungsfonds von Bewohnerverbänden finanziert wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het komt erop aan manieren te bedenken om de impact van de EU-begroting te vergroten. De begroting is niet ruim, maar zij kan bij zorgvuldig en gericht gebruik een groot katalyserend effect hebben.

Von großer Bedeutung wird es dabei sein, Wege zu finden, wie die Wirksamkeit der EU-Mittel verbessert werden kann – damit sie trotz ihrer geringen Höhe bei sorgfältigem Einsatz eine große Schubkraft entfalten können.


12. benadrukt wat het EASA betreft dat meer dan twee derde van de uitgaven van het agentschap worden gefinancierd met door het bedrijfsleven betaalde vergoedingen en heffingen, en dat daarom niet mag worden bezuinigd op het aantal personeelsleden dat zich met certificering bezighoudt, aangezien dit personeel niet ten laste van de EU-begroting komt en geen enkel gevolg voor die begroting heeft;

12. betont, dass im Fall der EASA über zwei Drittel ihrer Ausgaben durch Gebühren und Entgelte von der Industrie finanziert werden, weshalb das im Bereich Zertifizierung tätige Personal nicht abgebaut werden sollte, da die Kosten dafür nicht zu Lasten des Haushalts der Union gehen und auch nicht haushaltswirksam sind;


Zonder een begroting komt ook ITER er niet, dat is de kernfusiereactor.

Gibt es keinen Haushalt, dann gibt es auch keinen ITER, also den Kernfusionsreaktor.


De begroting komt niet tegemoet aan de verwachtingen van jongeren, schoolkinderen en studenten als we kijken naar de financiële steun voor uitwisselingsprogramma’s voor jongeren, de toegang tot onderwijs en de mogelijkheid om in het buitenland te studeren.

Budżet nie spełnia oczekiwań młodzieży, uczniów, studentów jeśli chodzi o finansowe wsparcie wymiany młodzieży, pobieranie nauki, studiowanie w innych krajach.


Deze helft van de begroting komt dan eindelijk onder bereik van het Parlement en ik kan u zeggen, ik kijk daarnaar uit.

Dieser Teil des Haushaltsplans kommt endlich in Reichweite des Parlaments, und darauf freue ich mich, das kann ich Ihnen sagen.


Daarom is het absoluut essentieel dat er in de toekomst een fundamentele herziening van de begroting komt.

Daher ist zukünftig eine grundlegende Überarbeitung des Haushaltsplans absolut entscheidend.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-begroting komt' ->

Date index: 2023-01-04
w