Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Aanvullende en aangepaste begroting
Aanvullende en gewijzigde begroting
Begroting van de Europese Unie
Computer-ondersteund uitgeven
Computerondersteund publiceren
Computerondersteund uitgeven
EU-begroting
Elektronisch uitgeven
In erfpacht uitgeven
Ministerieel Comité voor begroting
Opstellen van de begroting
Uitgeven
Voorontwerp van de begroting

Vertaling van "eu-begroting uitgeven " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Computerondersteund publiceren | Computerondersteund uitgeven | Elektronisch uitgeven

CAP | Computer-Aided Publishing


computerondersteund publiceren | computer-ondersteund uitgeven | elektronisch uitgeven

Computer-aided publishing | CAP [Abbr.]


opstellen van de begroting

Aufstellung des Haushaltsplans


EU-begroting [ begroting van de Europese Unie ]

Haushaltsplan der EU [ Haushaltsplan der Europäischen Union ]


voorontwerp van de begroting

Vorentwurf des Haushaltsplans


directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Begroting/Statuut/Geschillen | directoraat 4 - Institutionele Vraagstukken/Statuut/Geschillen | directoraat Institutionele Vraagstukken, Begroting en Statuut | directoraat Institutionele Vraagstukken, Statuut en Geschillen

Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Haushalt/Statut/Streitverfahren | Direktion 4 - Institutionelle Fragen/Statut/Streitverfahren






aanvullende en aangepaste begroting | aanvullende en gewijzigde begroting

Berichtigungs- und Nachtragshaushalt


Ministerieel Comité voor begroting

Ministerieller Ausschuss für den Haushalt
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
32. onderstreept dat "frontloading" niet méér uitgeven, maar eerder uitgeven is; vindt daarom dat frontloading, naast het belangrijke politieke effect ervan, niet mag worden gezien als een globale verhoging van deze begroting, maar als een middel om gelden eerder dan verwacht te besteden;

32. betont, dass eine Vorabausstattung nicht bedeutet, dass mehr ausgegeben wird, sondern dass die Ausgaben vorgezogen werden; weist daher eindringlich darauf hin, dass die große politische Wirkung jeglicher Vorabausstattung zu berücksichtigen ist und dass sie nicht als eine Erhöhung der Gesamtmittelausstattung begriffen werden darf, sondern vielmehr als eine Art, Ausgaben früher als erwartet tätigen zu können;


5. merkt op dat een aantal agentschappen problemen heeft met het tijdig uitgeven van hun begroting en dat middelen worden vastgelegd voor projecten die geen verband houden met het begrotingsjaar; stoort zich aan het feit dat aanzienlijke bedragen van de begroting aan het einde van het begrotingsjaar worden toegewezen; ziet dit als een mogelijk teken dat geldmiddelen van de Unie in sommige gevallen onnodig worden aangewend; verzoekt de Rekenkamer en in het bijzonder de agentschappen zelf om aanvullende informatie en verantwoording in de gevallen van CEDEFOP, CPVO, EFSA, EMSA, ENISA, ERA, Eurojust en FRA die meer dan 25% van hun begroti ...[+++]

5. stellt fest, dass einige Agenturen Schwierigkeiten haben, ihre Haushaltsmittel rechtzeitig auszugeben, und dass Mittel für Projekte gebunden werden, die nichts mit dem Haushaltsjahr zu tun haben; kann nicht nachvollziehen, warum signifikante Beträge des Haushaltsplans am Ende des Haushaltsjahres zugewiesen werden; hält dies für ein mögliches Zeichen dafür, dass Unionsmittel in einigen Fällen unnötig in Anspruch genommen werden; fordert den Rechnungshof und insbesondere die Agenturen selbst auf, zusätzliche Informationen und Begründungen in den Fällen von Cedefop, CPVO, EFSA, EMSA, ENISA, ERA, Eurojust und FRA zur Verfügung zu stell ...[+++]


Waarom is de Raad er niet om zich te verantwoorden en alle opmerkingen aan te horen die wij hier maken over hoe de lidstaten de begroting uitgeven?

Warum lässt sich der Rat hier nicht blicken, um unsere Ansichten darüber zu erfahren, wie die Mitgliedstaaten den Haushalt ausführen?


Volgens de Commissie moeten de lidstaten, die toch 76% van de EU-begroting uitgeven, meer verantwoordelijkheid krijgen in het proces.

Die Kommission ist der Auffassung, dass den nationalen Behörden insgesamt mehr Aufgaben übertragen werden sollten, da bis zu 76 % der Ausgaben aus dem EU-Haushalt von ihnen getätigt werden.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Deze situatie is natuurlijk niet acceptabel en impliceert dat sommige organen die door de Unie zijn ingesteld, verantwoording moeten afleggen van de manier waarop zij middelen uit andere bronnen dan de begroting uitgeven, terwijl andere - die geen subsidies uit de begroting ontvangen - dat niet hoeven te doen.

Es ist eindeutig unannehmbar, dass einige der von der Union geschaffenen Einrichtungen über die Verwendung von Mitteln, die aus anderen Quellen als dem Haushalt stammen, Rechenschaft ablegen müssen, andere hingegen, die keine Zuschüsse aus dem Haushalt erhalten, nicht.


De lidstaten kunnen de door de Gemeenschap ter beschikking gestelde gelden, evenals de uit de nationale begroting beschikbaar komende co-financieringsmiddelen, uitsluitend uitgeven binnen het gebied uitgeven waar zijzelf financieel soeverein zijn.

Die Mitgliedstaaten können die von der Gemeinschaft bereitgestellten Gelder nur innerhalb ihres finanzpolitischen Hoheitsgebiet ausgeben, ebenso wie die aus dem nationalen Budget bereitgestellten Kofinanzierungsmittel.


De Rekenkamer heeft onlangs ten aanzien van het stelsel van financiering van het gemeenschappelijk landbouwbeleid(10) verklaard dat landbouwontvangsten die tot nu toe in de begroting als negatieve uitgaven zijn opgenomen, voortaan niet meer als bestemmingsontvangsten maar in de algemene staat van ontvangsten moeten worden geboekt, met dien verstande dat "er zich omstandigheden kunnen voordoen waarin instellingen dankzij specifieke ontvangsten buiten het EOGFL, afdeling Garantie, om, overeenkomstige bedragen kunnen uitgeven voor verwante doele ...[+++]

Zur Finanzierung der GAP hat der Rechnungshof unlängst Stellung bezogen(8) und erklärt, die bisher als Negativausgaben behandelten Agrareinnahmen sollten nicht als zweckgebundene, sondern als allgemeine Einnahmen behandelt werden, jedoch eingeräumt, "es könnte der Fall eintreten, dass die Organe und Einrichtungen aufgrund bestimmter außerhalb des EAGFL-Garantie getätigter spezifischer Einnahmen entsprechende Beträge für vergleichbare Zwecke aufwenden könnten, und zwar ohne dass eine neue Ermächtigung über den Haushaltsplan erforderlich wäre".




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-begroting uitgeven' ->

Date index: 2024-06-29
w