Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Als burger actief zijn via digitale technologieën
Burgerschap uitoefenen met digitale technologieën
Burgerschap van de Unie
EU-burgerschap
Europees staatsburgerschap
Klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet
Verslag over het burgerschap van de Unie
Vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Traduction de «eu-burgerschap zijn tevens » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
als burger actief zijn via digitale technologieën | burgerschap uitoefenen met digitale technologieën | digitale technologie gebruiken voor actief burgerschap | digitale technologieën gebruiken voor actief burgerschap

mithilfe digitaler Technologien an gesellschaftlichen Entscheidungsprozessen partizipieren | sich mithilfe digitaler Technologien bürgerschaftlich engagieren


klembeugel die tevens als lasplaat dienst doet | vulklos die tevens als lasplaat dienst doet

Futter | Futterstück


verslag over de vorderingen op weg naar een echt EU-burgerschap | verslag over het burgerschap van de Unie

Bericht über die Fortschritte auf dem Weg zu einer effektiven Unionsbürgerschaft | Bericht über die Unionsbürgerschaft


burgerschap van de Unie | EU-burgerschap

Unionsbürgerschaft


Europees staatsburgerschap [ burgerschap van de Unie ]

europäische Staatsbürgerschaft [ Unionsbürgerschaft ]
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Het bewijs dient tevens de rechtsvorm van de organisatie te vermelden.

Dieser Nachweis wird auch die Rechtsform der Organisation angeben.


Indien één van de aanstaande echtgenoten of beiden op de dag van de weigering hun inschrijving in het bevolkings-, vreemdelingen- of wachtregister of hun actuele verblijfplaats niet hebben binnen de gemeente, wordt de weigeringsbeslissing tevens onmiddellijk ter kennis gebracht van de ambtenaar van de burgerlijke stand van de gemeente van inschrijving in een van deze registers of van de actuele verblijfplaats in België van deze aanstaande echtgenoot of echtgenoten.

Wenn einer der zukünftigen Ehegatten oder beide am Tag der Weigerung nicht im Bevölkerungsregister, im Fremdenregister oder im Warteregister der Gemeinde eingetragen sind oder dort nicht ihren aktuellen Wohnort haben, wird die Weigerungsentscheidung auch sofort dem Standesbeamten der Gemeinde notifiziert, wo dieser zukünftige Ehegatte oder diese zukünftigen Ehegatten in einem dieser Register eingetragen sind oder ihren aktuellen Wohnort haben.


Wat de politiediensten van de lidstaten van de Europese Unie en Interpol betreft, kunnen de persoonsgegevens en informatie tevens meegedeeld worden onder de door de Koning bij een besluit vastgesteld na overleg in de in Ministerraad, na advies van de Commissie voor de bescherming van de persoonlijke levenssfeer, bepaalde voorwaarden.

Was die Polizeidienste der Mitgliedstaaten der Europäischen Union und von Interpol betrifft, können die personenbezogenen Daten und Informationen zudem unter den Bedingungen mitgeteilt werden, die vom König durch einen im Ministerrat beratenen Erlass nach Stellungnahme des Ausschusses für den Schutz des Privatlebens festgelegt werden.


Die schadeloosstelling moet derhalve niet enkel betrekking hebben op het onteigende deel maar moet tevens een vergoeding omvatten voor de waardevermindering van het niet onteigende overblijvende deel (Cass., 10 januari 1838, Pas., 1838, I, p. 213; Cass., 12 januari 1844, Pas., 1844, I, p. 120).

Diese Entschädigung muss sich daher nicht nur auf den enteigneten Teil beziehen, sondern auch eine Entschädigung für die Wertverminderung des nicht enteigneten verbleibenden Teils umfassen (Kass., 10. Januar 1838, Pas., 1838, I, S. 213; Kass., 12. Januar 1844, Pas., 1844, I, S. 120).


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De aangevoerde grieven komen samengevat neer op de schending van : - het gelijkheidsbeginsel, doordat een niet-verantwoord verschil in behandeling wordt ingesteld (1) tussen de publiekrechtelijke rechtspersonen en de privépersonen, in zoverre de eerstgenoemden worden vrijgesteld van het procesrisico indien zij optreden in het algemeen belang, en in zoverre die vrijstelling niet wederkerig is, hetgeen tevens afbreuk zou doen aan de wapengelijkheid, (2) tussen de rechtzoekenden, naargelang zij in het gelijk worden gesteld ten aanzien van een privépersoon of een publiekrechtelijke rechtspersoon, (3) tussen de procespartijen voor de Raad van ...[+++]

Die vorgebrachten Beschwerdegründe laufen zusammengefasst hinaus auf einen Verstoß gegen: - den Gleichheitsgrundsatz, indem ein nicht gerechtfertigter Behandlungsunterschied eingeführt werde (1) zwischen den juristischen Personen des öffentlichen Rechts und den Privatpersonen, insofern die Erstgenannten von dem Verfahrensrisiko befreit würden, wenn sie im Allgemeininteresse aufträten, und insofern diese Befreiung nicht gegenseitig sei, was ebenfalls die Waffengleichheit verletze, (2) zwischen den Rechtsuchenden je nachdem, ob sie gegenüber einer Privatperson oder einer juristischen Person des öffentlichen Rechts obsiegen würden, (3) zwis ...[+++]


B. overwegende dat de mobiliteit van werknemers en de onderwijsmobiliteit bijdragen aan een gevoel van betrokkenheid bij het Europees burgerschap en tevens een Europees beginsel zijn die de cohesie en de solidariteit op Europees niveau bevorderen;

B. in der Erwägung, dass die Mobilität der Arbeitnehmer und die ausbildungsbezogene Mobilität einen Beitrag dazu leisten, dass sich die Menschen ihrer Unionsbürgerschaft noch mehr bewusst werden, und gleichzeitig einen europäischen Grundsatz für die Verwirklichung von Zusammenhalt und Solidarität überall in der EU darstellen;


B. overwegende dat de mobiliteit van werknemers en de onderwijsmobiliteit bijdragen aan een gevoel van betrokkenheid bij het Europees burgerschap en tevens een Europees beginsel zijn die de cohesie en de solidariteit op Europees niveau bevorderen;

B. in der Erwägung, dass die Mobilität der Arbeitnehmer und die ausbildungsbezogene Mobilität einen Beitrag dazu leisten, dass sich die Menschen ihrer Unionsbürgerschaft noch mehr bewusst werden, und gleichzeitig einen europäischen Grundsatz für die Verwirklichung von Zusammenhalt und Solidarität überall in der EU darstellen;


Het begrip Europees burgerschap in de Verdragen is immers niet gestoeld op de verblijfplaats. Als wij voor dat burgerschap evenwel een nieuw concept introduceren, brengt dat tevens de noodzaak met zich mee de Verdragen te wijzigen.

Der Begriff der Unionsbürgerschaft ist nämlich nicht in Verbindung mit dem Wohnsitz entstanden, aber da er in den Verträgen verankert ist, müssen diese ebenfalls geändert werden, wenn man ein neues Konzept einführen will.


12. wijst er nogmaals op dat een Europees burgerschap niet uitsluitend van bovenaf in het leven kan worden geroepen, maar dat de werkelijke inzet en actieve deelname van de burgers van de Europese Unie uit de burgers zelf voort dient te komen; daarom moet de Unie meer legitimiteit krijgen in de ogen van de burgers en moet zij beter inspelen op de behoeften, belangen en waarden van de burgers; de Unie moet tevens functioneren in een geest van openheid en doorzichtigheid, bijvoorbeeld door Verordening (EG) nr. 1049/2001 na te leven;

12. erinnert daran, dass die Unionsbürgerschaft nicht allein von oben herab geschaffen werden kann, sondern dass das tatsächliche Engagement und die aktive Teilnahme der Bürger der Europäischen Union von diesen selbst ausgehen müssen; stellt fest, dass der Union deshalb in den Augen der Bürger mehr Legitimität verliehen werden und dass sie besser auf die Bedürfnisse, Interessen und Werte der Bürger eingehen muss; weist darauf hin, dass die Union offen und transparent sein muss, beispielsweise indem die Bestimmungen der Verordnung (EG) Nr. 1049/2001 über den Zugang zu Dokumenten eingehalten werden;


In het verslag ligt de nadruk op de toepassing van bepalingen in het tweede deel van het EG-Verdrag getiteld "Het burgerschap van de Unie" (vrijheid van verkeer en verblijf, consulaire en diplomatieke bescherming, kiesrecht), maar het bevat tevens verdergaande voorstellen op gebieden die nauw verbonden zijn met het burgerschap in bredere zin, zoals de bescherming van grondrechten, inclusief maatregelen ter bestrijding van alle vorm ...[+++]

Der Bericht konzentriert sich auf die Anwendung der Bestimmungen des zweiten Teils des EG-Vertrags mit dem Titel „Die Unionsbürgerschaft“ (Freizügigkeit und Aufenthaltsrecht, konsularischer und diplomatischer Schutz, Wahlrechte), befasst sich jedoch auch mit den in Bereichen, die in einem engen Zusammenhang mit der Unionsbürgerschaft im weiteren Sinne stehen, wie z.B. Schutz der Grundrechte einschließlich der Bekämpfung jeglicher Form rechtswidriger Diskriminierung, erzielten Fortschritten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-burgerschap zijn tevens' ->

Date index: 2024-12-14
w