Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-delegaties in vorige besprekingen hadden geformuleerd » (Néerlandais → Allemand) :

Het Belgische voorzitterschap bracht een compromisvoorstel ter tafel (15395/10 + 15395/10 ADD 1) waarin getracht is rekening te houden met de verschillende opmerkingen die de EU-delegaties in vorige besprekingen hadden geformuleerd.

Der belgische Vorsitz hat einen Kompromissvorschlag (Dok. 15395/10 + 15395/10 ADD1) vorgelegt, mit dem den von den EU-Delegationen bei den früheren Beratungen vorgetragenen Anliegen Rechnung getragen werden soll.


Voor de Conferentie van de Partijen inzake CITES was het EU-standpunt over veel zaken al meer dan zes maanden voor de bijeenkomst vastgesteld, hadden delegaties van de EU en de lidstaten over de hele wereld outreachactiviteiten ontplooid op het gebied van belangrijke EU-voorstellen over haaien en tijgers en verliepen de interne EU-besprekingen over deze onderwerpen voor en tijdens de CvP soepel.

Für die Vertragsstaatenkonferenz des CITES stand die Haltung der EU schon mehr als sechs Monate vor dem Treffen fest, die Delegationen der EU und der Mitgliedstaaten haben Informationsveranstaltungen auf der ganzen Welt zu Vorschlägen der EU zu Haien und Tigern durchgeführt und die internen Beratungen der EU zu diesem Thema vor und nach der Vertragsstaatenkonferenz verliefen reibungslos.


Vorig week hebben wij het gezin al-Kurd nog bezocht in hun huis, met de uit leden van alle fracties bestaande delegatie van het Europees Parlement in de bezette Palestijnse gebieden, en zijn wij directe getuigen geweest van de pesterijen en het geweld waaraan de kolonisten, die al enkele huizen hadden bezet, he ...[+++]

Gerade erst vergangene Woche besuchten wir während der von MdEP aller Fraktionen vorgenommenen Delegationsreise des Europäischen Parlaments in die besetzten palästinensischen Gebiete die Familie al-Kurd in ihrem Haus und wurden zu direkten Zeugen der täglichen Schikanen und Gewalt gegen sie seitens der Siedler, die bereits in einigen der Häuser leben.


Op weg naar Lissabon vorige week hoorde ik nog steeds enkele critici zeggen dat het erg lastig zou zijn, zo niet onmogelijk, om een overeenkomst te bereiken en dat delegaties zelfs hotels tot zondagochtend hadden geboekt, misschien in de verwachting van het fraaie weer in Lissabon en Portugal te kunnen genieten.

Auf meinem Weg nach Lissabon letzte Woche hörte ich immer noch Kritiker sagen, dass es sehr schwer, wenn nicht unmöglich sein werde, eine Einigung zu erzielen, und dass die Delegationen ihre Hotels sogar bis Sonntagmorgen gebucht hätten – vielleicht in der Erwartung, von dem schönen Wetter in Lissabon und Portugal profitieren zu können.


FINANCIÕLE VOORUITZICHTEN - RUBRIEKEN 3 EN 4 De Raad nam kennis van de antwoorden van de Commissie op vragen die bepaalde delegaties tijdens de vorige zitting hadden gesteld, om aanvullende informatie te krijgen over de financiële programmering van het intern beleid.

FINANZIELLE VORAUSSCHAU - RUBRIKEN 3 UND 4 Der Rat nahm Kenntnis von den Erklärungen, die die Kommission im Anschluß an die von einigen Delegationen auf der vorangegangenen Tagung gestellten Anträge auf ergänzende Informationen zu der finanziellen Programmierung der internen Politikbereiche abgab.


25. betreurt het optreden van het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie van Handel, die elk een belangrijk onderhoud hebben geweigerd waarover tijdens de voorbereidende besprekingen een principeovereenkomst was bereikt, alsmede het niet-beschikbaar zijn van de CIA en van de NASA voor een gesprek met de parlementaire delegatie van de Ti ...[+++]

25. bedauert das Verhalten des US-Außen- und des Handelsministeriums, die wichtige Gespräche abgelehnt haben, für die bei den vorbereitenden Treffen eine grundsätzliche Einwilligung erteilt worden war, sowie ihre fehlende Bereitschaft zu einer Zusammenkunft mit der Delegation des vom Parlament eingesetzten Nichtständigen Ausschu ...[+++]


24. betreurt het optreden van het Amerikaanse Ministerie van Buitenlandse Zaken en het Ministerie van Handel, die elk een belangrijk onderhoud hebben geweigerd waarover tijdens de voorbereidende besprekingen een principeovereenkomst was bereikt, alsmede het niet-beschikbaar zijn van de CIA en van de NASA voor een gesprek met de parlementaire delegatie van de Ti ...[+++]

24. bedauert das Verhalten des Außen- und des Handelsministeriums, die wichtige Gespräche abgelehnt haben, für die bei den vorbereitenden Treffen eine grundsätzliche Einwilligung erteilt worden war, sowie ihre fehlende Bereitschaft zu einer Zusammenkunft mit der Delegation des vom Parlament eingesetzten Nichtständigen Ausschusse ...[+++]


De besprekingen in het conclaaf hadden vooral betrekking op bepaalde aspecten van de versterkte samenwerking uit hoofde van titel V van het Verdrag betreffende de GBVB (met name de artikelen J en K), de omvang en samenstelling van de Commissie (met name de details van het toerbeurtsysteem op voet van gelijkheid, indien gekozen wordt voor de vaststelling van een maximumaantal Commissieleden) en andere aspecten die aan bod komen in het herzien synthesedocument van het voorzitterschap, zulks om na te gaan of de standpunten van de delegaties zich op bepaalde pu ...[+++]

Im Mittelpunkt der Arbeiten dieser Klausurtagung standen insbesondere bestimmte Aspekte der verstärkten Zusammenarbeit nach Titel V des Vertrags (GASP) (unter anderem die Klauseln J und K), die Größe und Zusammensetzung der Kommission (Modalitäten der paritätischen Rotation für den Fall einer etwaigen Lösung, die eine Kommission mit einer Höchstzahl von Mitgliedern vorsieht) sowie andere, in dem vom Vorsitz überarbeiteten Synthesedokument behandelte Aspekte. Hierbei sollte überprüft werden, ob sich bei den Standpunkten der Delegatione ...[+++]


Naar aanleiding van het memorandum dat de Zweedse en de Deense delegatie tijdens de vorige zitting van de Raad Milieu van 13 en 14 december 1999 hadden ingediend, waarin zij wezen op het gevaar van deze stoffen voor de menselijke gezondheid, lichtte mevrouw WALLSTRÖM de Raad in over de werkzaamheden die de Commissie sindsdien op dat gebied heeft ondernomen.

Im Anschluß an das von der schwedischen und der dänischen Delegation auf der letzten Tagung des Rates "Umwelt" vom 13./14. Dezember 1999 vorgelegte Memorandum, in dem diese Delegationen dargelegt hatten, welche Gefährdung diese Substanzen für die menschliche Gesundheit und die Umwelt darstellen, wurde der Rat von Frau WALLSTRÖM über die seitdem von der Kommission durchgeführten einschlägigen Arbeiten unterrichtet.


De Commissie betreurt dat het besluit in een zo late fase is genomen, aangezien de VS gedurende de hele besprekingen voor de nieuwe Conventie te kennen hadden gegeven dat hun bijdrage dezelfde zou blijven als tijdens de vorige Conventie.

Die Kommission beklagt, daß dieser Beschluß zu einem so späten Zeitpunkt ergeht, da die Vereinigten Staaten während der Neuaushandlung des Übereinkommens stets angaben, daß sie ihren unter dem vorausgegangenen Übereinkommen geleisteten Beitrag in voller Höhe aufrecht erhalten würden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-delegaties in vorige besprekingen hadden geformuleerd' ->

Date index: 2022-11-12
w