Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-instellingen onvoldoende bewijs hadden » (Néerlandais → Allemand) :

Het Hof oordeelde dat de EU-instellingen onvoldoende bewijs hadden geleverd ter rechtvaardiging van de genomen maatregelen, en dat in sommige gevallen de EU-instellingen niet hadden voldaan aan de plicht een motivering te geven en bewijs vrij te geven.

Es stellte fest, die EU-Organe hätten keine hinreichenden Beweise zur Rechtfertigung der getroffenen Maßnahmen vorgelegt und in bestimmten Fällen ihre Pflicht zum Anführen von Gründen und zur Offenlegung von Beweismitteln verletzt.


Het Hof oordeelde dat de EU-instellingen onvoldoende bewijs hadden geleverd ter rechtvaardiging van de genomen maatregelen, en dat in sommige gevallen de EU-instellingen niet hadden voldaan aan de plicht een motivering te geven en bewijs vrij te geven.

Es stellte fest, die EU-Organe hätten keine hinreichenden Beweise zur Rechtfertigung der getroffenen Maßnahmen vorgelegt und in bestimmten Fällen ihre Pflicht zum Anführen von Gründen und zur Offenlegung von Beweismitteln verletzt.


Er was onvoldoende bewijs om aan te tonen dat de gesteunde ondernemingen subsidie nodig hadden; evenmin kon worden aangetoond welke specifieke beleidsdoelstellingen met de subsidie moesten worden gerealiseerd.

Es fehlte an Nachweisen dafür, dass die geförderten Unternehmen einen Zuschuss benötigten, und es ließ sich ebenfalls nicht nachweisen, welche spezifischen politischen Ziele mit dem Zuschuss erreicht werden sollten.


M. overwegende dat er bewijs is dat de financiële crisis deels werd aangedreven door nieuwe typen van complexe financiële instrumenten en derivaten die in grote mate waren geplaatst in fondsen in rechtsgebieden met een geheimhoudingsregeling; overwegende dat in belastingparadijzen bijvoorbeeld complexe financiële producten zijn ondergebracht die financiële instabiliteit veroorzaken en dat vele financiële instellingen passiva buiten de balanstelling hadden die zich ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Belege dafür vorliegen, dass die Finanzkrise teilweise durch neue Arten von komplexen Finanzinstrumenten und Derivaten ausgelöst wurde, die zum großen Teil in Fonds platziert waren, welche ihren Sitz in der Geheimhaltung unterliegenden Steuergebieten haben; unter Hinweis darauf, dass in Steueroasen beispielsweise komplexe Finanzprodukte beheimatet sind, die finanzielle Instabilität verursachen, und dass mehr Finanzinstitute außerbilanzielle Verbindlichkeiten in Steueroasen hatten; unter Hinweis darauf, dass die Finanzkrise generell neues Licht auf die Folgen des Fehlens einer verantwortungsvollen Steuerpolitik ...[+++]


M. overwegende dat er bewijs is dat de financiële crisis deels werd aangedreven door nieuwe typen van complexe financiële instrumenten en derivaten die in grote mate waren geplaatst in fondsen in rechtsgebieden met een geheimhoudingsregeling; overwegende dat in belastingparadijzen bijvoorbeeld complexe financiële producten zijn ondergebracht die financiële instabiliteit veroorzaken en dat vele financiële instellingen passiva buiten de balanstelling hadden die zich ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Belege dafür vorliegen, dass die Finanzkrise teilweise durch neue Arten von komplexen Finanzinstrumenten und Derivaten ausgelöst wurde, die zum großen Teil in Fonds platziert waren, welche ihren Sitz in der Geheimhaltung unterliegenden Steuergebieten haben; unter Hinweis darauf, dass in Steueroasen beispielsweise komplexe Finanzprodukte beheimatet sind, die finanzielle Instabilität verursachen, und dass mehr Finanzinstitute außerbilanzielle Verbindlichkeiten in Steueroasen hatten; unter Hinweis darauf, dass die Finanzkrise generell neues Licht auf die Folgen des Fehlens einer verantwortungsvollen Steuerpolitik ...[+++]


M. overwegende dat er bewijs is dat de financiële crisis deels werd aangedreven door nieuwe typen van complexe financiële instrumenten en derivaten die in grote mate waren geplaatst in fondsen in rechtsgebieden met een geheimhoudingsregeling; overwegende dat in belastingparadijzen bijvoorbeeld complexe financiële producten zijn ondergebracht die financiële instabiliteit veroorzaken en dat vele financiële instellingen passiva buiten de balanstelling hadden die zich ...[+++]

M. in der Erwägung, dass Belege dafür vorliegen, dass die Finanzkrise teilweise durch neue Arten von komplexen Finanzinstrumenten und Derivaten ausgelöst wurde, die zum großen Teil in Fonds platziert waren, welche ihren Sitz in der Geheimhaltung unterliegenden Steuergebieten haben; unter Hinweis darauf, dass in Steueroasen beispielsweise komplexe Finanzprodukte beheimatet sind, die finanzielle Instabilität verursachen, und dass mehr Finanzinstitute außerbilanzielle Verbindlichkeiten in Steueroasen hatten; unter Hinweis darauf, dass die Finanzkrise generell neues Licht auf die Folgen des Fehlens einer verantwortungsvollen Steuerpolitik ...[+++]


A. overwegende dat het Europees Parlement en de andere parlementaire instellingen tot de slotsom moesten komen dat de parlementsverkiezingen die in oktober 2000 werden gehouden, niet als vrije en eerlijke verkiezingen konden worden beschouwd, omdat de Wit-Russische autoriteiten onvoldoende vooruitgang hadden geboekt op punten als doorzichtigheid van het electoraal proces, de registratie van de kandidaten, de toegang tot de media, werkelijke bevoegdheden voor het nieuw-gekozen parlement en de ...[+++]

A. unter Hinweis darauf, dass es und die anderen parlamentarischen Institutionen zu der Auffassung gelangen mussten, dass die Parlamentswahlen vom Oktober 2000 nicht als frei und fair angesehen werden konnten, da die Behörden in Belarus nur ungenügende Fortschritte in der Frage der Kriterien bezüglich der Transparenz des Wahlprozesses, der Zulassung von Kandidaten, des Zugangs zu den Medien, konkreter Befugnisse für das neu gewählte Parlament und der Einhaltung einer Zeit der "Friedenspflicht“ in den Beziehungen zur Opposition erzielt hatten,


A. overwegende dat het Europees Parlement en de andere parlementaire instellingen tot de slotsom moesten komen dat de parlementsverkiezingen die in oktober 2000 werden gehouden, niet als vrije en eerlijke verkiezingen konden worden beschouwd, omdat de Wit-Russische autoriteiten onvoldoende vooruitgang hadden geboekt op punten als doorzichtigheid van het electoraal proces, de registratie van de kandidaten, de toegang tot de media, werkelijke bevoegdheden voor het nieuw-gekozen parlement en de ...[+++]

A. unter Hinweis darauf, dass das Europäische Parlament und die anderen parlamentarischen Institutionen zu der Auffassung gelangen mussten, dass die Parlamentswahlen vom Oktober 2000 nicht als frei und fair angesehen werden konnten, da die Behörden in Belarus nur ungenügende Fortschritte in der Frage der Kriterien bezüglich der Transparenz des Wahlprozesses, der Zulassung von Kandidaten, des Zugangs zu den Medien, konkreter Befugnisse für das neu gewählte Parlament und der Einhaltung einer Zeit der „Friedenspflicht“ in den Beziehungen zur Opposition erzielt hatten,




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-instellingen onvoldoende bewijs hadden' ->

Date index: 2022-03-19
w