Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-niveau alle burgers zonder discriminatie moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Op grond van Richtlijn 2000/43/EG hebben de lidstaten al de verplichting om de Roma (net als andere EU-burgers) zonder discriminatie toegang te verlenen tot onderwijs, werkgelegenheid, beroepsopleiding, gezondheidszorg, sociale bescherming en huisvesting.

Gemäß der Richtlinie 2000/43/EG sind die Mitgliedstaaten bereits verpflichtet, den Roma (wie auch anderen EU-Bürgern) diskriminierungsfreien Zugang zu Bildung, Beschäftigung, Berufsausbildung, Gesundheitsdiensten, Sozialschutz und Wohnraum zu bieten.


5. is van mening dat overheidsinstanties op nationaal en EU-niveau alle burgers zonder discriminatie moeten vertegenwoordigen, ongeacht geloof, godsdienst of levensbeschouwelijke overtuiging, en actie moeten ondernemen om eenieders rechten te beschermen;

5. ist der Auffassung, dass öffentliche Einrichtungen auf nationaler und auf EU-Ebene alle Bürger unabhängig von Glauben, Religion oder Weltanschauung unterschiedslos vertreten sollten und Maßnahmen ergreifen sollten, um die Rechte jedes Einzelnen zu schützen;


Deze rechten dienen te zijn gewaarborgd in elke lidstaat en voor elke burger, zonder discriminatie op grond van geslacht, ras, leeftijd, handicap of beroepskwalificaties en kunnen volgens de Verdragen ook worden toegekend aan ingezetenen van derde landen die wettelijk op het grondgebied van en lidstaat verblijven.

Diese Rechte sollten in allen Mitgliedstaaten und für alle Bürgerinnen und Bürger garantiert werden, und zwar ohne jedwede Diskriminierung aufgrund des Geschlechts, der Rasse, des Alters, einer Behinderung oder der beruflichen Qualifikation und können laut den Verträgen Staatsangehörigen von Drittländern, die sich rechtmäßig im Hoheitsgebiet eines Mitgliedstaats aufhalten, gewährt werden.


2. De lidstaten kunnen bepalen dat de bevoegdheden van de in artikel 4 van deze richtlijn bedoelde organen voor de bevordering, de analyse, de monitoring en de ondersteuning van de gelijke behandeling van alle werknemers in de Unie en hun familieleden zonder discriminatie op grond van nationaliteit ook zien op het recht op gelijke behandeling zonder discriminatie op grond van nationaliteit ten behoeve van alle ...[+++]

(2) Die Mitgliedstaaten können festlegen, dass sich die Zuständigkeiten der in Artikel 4 dieser Richtlinie genannten Stellen für die Förderung, Analyse, Überwachung und Unterstützung der Gleichbehandlung der Arbeitnehmer der Union und ihrer Familienangehörigen ohne jede Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit auch auf das Recht aller Unionsbürger, die von ihrem Recht auf Freizügigkeit Gebrauch machen, und ihrer Familienangehörigen auf Gleichbehandlung ohne jede Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit gemäß Arti ...[+++]


Burgers moeten met een gerust hart kunnen wonen, reizen, studeren, werken en vrijwilligerswerk doen in een andere lidstaat en moeten erop kunnen vertrouwen dat zij gelijke toegang hebben en dat zij zonder discriminatie volledig aanspraak op hun rechten en de bescherming daarvan kunnen maken, ongeacht waar zij zich in de Unie bevinden.

Die Bürger sollten unbeschwert in andere Mitgliedstaaten reisen, dort ihren Wohnsitz nehmen und einem Studium, einer Arbeit oder einer Freiwilligentätigkeit nachgehen können und sollten sich in der Lage fühlen, darauf zu vertrauen, dass ihre Rechte frei von Diskriminierung gleichberechtigt zugänglich, uneingeschränkt durchsetzbar und geschützt sind – egal, wo sie sich gerade in der Union befinden.


23. betreurt het besluit een visumregime in te voeren voor Roemeense burgers, zonder voorafgaande kennisgeving, zoals is vastgelegd in de overeenkomst inzake de versoepeling van de visumregeling tussen de EU en de Republiek Moldavië, en bevestigt opnieuw dat de EU zich inzet voor een gelijke visumregeling en gelijke rechten voor alle EU-burgers, zonder discriminatie;

23. bedauert den Beschluss, ohne vorherige Ankündigung, wie sie in dem zwischen der EU und der Republik Moldau geschlossenen Abkommen über Visaerleichterungen vorgeschrieben wird, eine Visaregelung für rumänische Staatsbürger einzuführen, und bekräftigt das Engagement der EU für gleiche Visaregelungen und gleiche Rechte für sämtliche EU-Staatsangehörigen ohne jedwede Diskriminierung;


T. overwegende dat de democratische gelijkwaardigheid van alle Europese burgers zonder discriminatie naar nationaliteit of taal een van de kernbeginselen van de Europese integratie vormt en dat er nog steeds veel klachten worden ingediend door Europese burgers, verenigingen en bedrijven die bij communautaire aanbestedingsprocedures of vergelijkende onderzoeken de gewenste informatie niet in hun eigen taal hebbe ...[+++]

T. in der Erwägung, dass zu den Hauptgrundsätzen der europäischen Integration die demokratische Gleichstellung aller europäischen Bürgerinnen und Bürger ohne Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder wegen der Sprache zählt und dass es noch zahlreiche Beschwerden von Bürgern, Verbänden oder Unternehmen gibt, die im Rahmen eines Ausschreibungs- oder Auswahlverfahrens der Gemeinschaft die erforderlichen Informationen nicht in ihrer eigenen Sprache erhielten,


T. overwegende dat de democratische gelijkwaardigheid van alle Europese burgers zonder discriminatie naar nationaliteit of taal een van de kernbeginselen van de Europese integratie vormt en dat er nog steeds veel klachten worden ingediend door Europese burgers, verenigingen en bedrijven die bij communautaire aanbestedingsprocedures of vergelijkende onderzoeken de gewenste informatie niet in hun eigen taal hebb ...[+++]

T. in der Erwägung, dass zu den Hauptgrundsätzen der europäischen Integration die demokratische Gleichstellung aller europäischen Bürgerinnen und Bürger ohne Diskriminierung aus Gründen der Staatsangehörigkeit oder wegen der Sprache zählt und dass es noch zahlreiche Beschwerden von Bürgern, Verbänden oder Unternehmen gibt, die im Rahmen eines Ausschreibungs- oder Auswahlverfahrens der Gemeinschaft die erforderlichen Informationen nicht in ihrer eigenen Sprache erhielten,


Overeenkomstig dit artikel moeten de lidstaten op nationaal niveau beschikken over een orgaan of organen ("orgaan voor de bevordering van gelijke behandeling"), dat/die de gelijke behandeling van alle personen zonder discriminatie op grond van godsdienst of overtuiging, handicap, leeftijd of seksuele geaardheid moet/moeten bevorderen.

Danach müssen die Mitgliedstaaten auf nationaler Ebene eine oder mehrere Stellen („Gleichstellungsstelle“) einrichten, deren Aufgabe darin besteht, die Gleichbehandlung aller Personen ohne Diskriminierung aus Gründen der Religion oder der Weltanschauung, einer Behinderung, des Alters oder der sexuellen Ausrichtung zu fördern.


Met het oog op een hoog niveau van bescherming van het menselijk leven en de menselijke gezondheid en de gezondheid en het welzijn van dieren, het milieu en het belang van de consument met betrekking tot genetisch gemodificeerde levensmiddelen en diervoeders moeten de voorschriften van deze verordening zonder discriminatie gelden voor producten die uit de Gemeenschap afkomstig zijn, en producten die uit derde landen worden ingevoerd, overeenkomstig de algemene beginselen v ...[+++]

Damit ein hohes Maß an Schutz für Leben und Gesundheit des Menschen, Gesundheit und Wohlergehen der Tiere, die Belange der Umwelt und die Verbraucherinteressen im Zusammenhang mit genetisch veränderten Lebensmitteln und Futtermitteln sichergestellt werden kann, sollten die Anforderungen dieser Verordnung entsprechend den allgemeinen Grundsätzen der Verordnung (EG) Nr. 178/2002 in nicht diskriminierender Weise für Erzeugnisse mit Ursprung in der Gemeinschaft und für Erzeugnisse, die aus Drittländern eingeführt werden, gelten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-niveau alle burgers zonder discriminatie moeten' ->

Date index: 2022-03-26
w