Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-rusland in rome zijn onvoorwaardelijke steun heeft » (Néerlandais → Allemand) :

21. verklaart dat het vaart heeft gezet achter de ratificatie van de associatieovereenkomst / diepe en brede vrijhandelsovereenkomst tussen de EU en Oekraïne, gelijktijdig met de goedkeuring in de Verchovna Rada, om aldus uiting te geven aan zijn solidariteit met het Oekraïense volk in deze moeilijke periode en om zijn onvoorwaardelijke steun te geven aan diens aspiraties naar een beter lev ...[+++]

21. erklärt, dass es zeitgleich mit der Abstimmung in der Werchowna Rada rasch zur Ratifizierung des Assoziierungsabkommens und des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens mit der Ukraine übergegangen ist, um in dieser schwierigen Zeit seine Solidarität mit der ukrainischen Bevölkerung zu bekunden und zu zeigen, dass es ihr Streben nach einem besseren Leben in einem demokratischen Land uneingeschränkt unterstützt; weist jedoch nachdrücklich darauf hin, dass seiner Ansicht nach die Bestimmungen des Assoziationsabkommens und des vertieften und umfassenden Freihandelsabkommens weder ein Handelshemmnis noch ein geopolitisches Hinder ...[+++]


Commissaris Karel De Gucht benadrukt het belang van deze overeenkomst voor de toetreding van Rusland tot de WHO: "De duidelijke toezegging van Rusland om de vergoedingen voor vluchten over Siberië kostengerelateerd, transparant en niet-discriminatoir te maken, heeft er mee voor gezorgd dat de EU aan de toetreding van Rusland tot de WHO haar steun heeft verleend.

Kommissar Karel De Gucht unterstrich die Bedeutung der Vereinbarung im Hinblick auf den WTO-Beitritt Russlands: „Das eindeutige Bekenntnis Russlands, Sibirienüberflug-Gebühren kostenbezogen, transparent und diskriminierungsfrei zu gestalten, hat mit den Weg dafür geebnet, dass die EU den WTO-Beitritt Russlands unterstützt.


(RO) Mijnheer de Voorzitter, ik wil om te beginnen benadrukken dat de door de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) ingediende resolutie mijn onvoorwaardelijke steun heeft.

(RO) Herr Präsident! Ich möchte schon zum Anfang meines Redebeitrags betonen, dass ich die von der Fraktion der Europäischen Volkspartei (Christdemokraten) vorgelegte Entschließung uneingeschränkt unterstütze.


J. overwegende dat het Italiaanse voorzitterschap aan het slot van de recente top EU-Rusland in Rome zijn onvoorwaardelijke steun heeft betuigd aan de president van de Russische Federatie en zijn beleid, wat evenwel indruist tegen het officiële standpunt van de EU,

J. in der Erwägung, dass die italienische Präsidentschaft dem Präsidenten der Russischen Föderation und seiner Politik zum Abschluss des jüngsten Gipfeltreffens EU-Russland in Rom im Gegensatz zur offiziellen Position der EU bedingungslose Unterstützung zum Ausdruck gebracht hat,


Mijnheer de voorzitter, de betrekkingen met China, India en de Aziatische landen, die in het voorstel van de Commissie correct zijn beschreven, zullen verder worden ontwikkeld, evenals de situatie in het Midden-Oosten, waarbij het Europees Parlement zijn onvoorwaardelijke steun heeft uitgesproken voor het voorstel van de Commissie op de conferentie van Parijs.

Herr Präsident, wir werden die Entwicklung der Beziehungen zu China, Indien und den asiatischen Ländern verfolgen, die im Vorschlag der Kommission richtig dargelegt sind; wir haben die Situation im Nahen Osten, bei der das Europäische Parlament den Kommissionsvorschlag auf der Pariser Konferenz vorbehaltlos unterstützt hat.


– gezien het feit dat de secretaris-generaal van de VN tijdens zijn recente bezoek aan Rome publiekelijk zijn steun heeft uitgesproken voor een moratorium,

– unter Hinweis darauf, dass der Generalsekretär der Vereinten Nationen sich bei seinem jüngsten Besuch in Rom öffentlich für das Moratorium ausgesprochen hat,


De Europese Unie constateerde met instemming dat Rusland nogmaals heeft bevestigd te zullen blijven streven naar toetreding tot de WTO, en bood Rusland verdere steun aan voor zijn inspanningen om aan de nodige eisen te voldoen.

Die Europäische Union begrüßte Russlands erneuertes Bekenntnis zum Ziel einer WTO-Mitgliedschaft und erklärte sich bereit, Russland in seinen Bemühungen, die für eine Mitgliedschaft nötigen Anforderungen zu erfüllen, kontinuierlich zu unterstützen.


De Finse delegatie heeft de lidstaten en de Commissie verzocht om steun voor de initiatieven die zij denkt te nemen in het kader van het Samenwerkingscomité Gemeenschap-Rusland en de komende top Gemeenschap-Rusland, teneinde haar milieuwensen wat betreft de geplande uitbreiding van de oliehaven Primorsk (Koivisko) onder de aandacht te brengen.

Die finnische Delegation ersuchte die Mitgliedstaaten und die Kommission um ihre Unterstützung für die Initiativen, die sie im Rahmen des Kooperationsausschusses EU-Russland und des nächsten Gipfeltreffens EU-Russland zu ergreifen gedenkt, um ihre Besorgnis bezüglich der Umweltaspekte im Zusammenhang mit der geplanten Erweiterung des Ölhafens Primorsk (Koivisko) zum Ausdruck zu bringen.


De Unie heeft ook de onvoorwaardelijke steun van haar lidstaten nodig ter verdediging van de gemeenschappelijke belangen.

Die Union braucht auch die volle Unterstützung ihrer Mitgliedstaaten bei der Förderung der gemeinsamen Interessen.


In het licht van de opening van een nieuwe WTO-onderhandelingsronde en het feit dat de Gemeenschap voorstellen heeft gedaan voor de aanpak die Rusland zou kunnen volgen met het oog op de voortzetting van de onderhandelingen over zijn toetreding tot die organisatie, bevestigt de Gemeenschap opnieuw haar bereidheid om haar huidige steun aan het streven van ...[+++]

In Anbetracht der Eröffnung neuer multilateraler Verhandlungen im WTO-Rahmen sowie der Tatsache, daß die Gemeinschaft Vorschläge dazu gemacht hat, wie Rußland seine Verhandlungen über den Beitritt zu dieser Organisation fortsetzen kann, bekräftigt die Gemeinschaft ihre Bereitschaft, ihre gegenwärtige Unterstützung für die russischen Bemühungen, den Erfordernissen für einen möglichst baldigen WTO-Beitritt zu genügen, aufrechtzuerhalten und gegebenenfalls zu verstärken.


w