Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eu-samenwerking beter had gefunctioneerd » (Néerlandais → Allemand) :

Om beter te kunnen inschatten in hoeverre het programma tot grensoverschrijdende samenwerking had geleid, werden er ook in vier buurlanden (Estland, Finland, Hongarije en Polen) bijeenkomsten gehouden.

In vier angrenzenden Ländern (Estland, Finnland, Ungarn und Polen) fanden ebenfalls Zusammenkünfte mit dem Ziel statt, sich einen Eindruck vom Ausmaß der durch das Programm verursachten grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zu verschaffen.


Het is in elk geval duidelijk dat de inspanningen om mensen te redden beter hadden gewerkt als de EU-samenwerking beter had gefunctioneerd.

Auf jeden Fall ist deutlich geworden, dass die Rettungsmaßnahmen erfolgreicher gewesen wären, wenn die Zusammenarbeit innerhalb der EU besser funktioniert hätte.


We weten ook dat, indien deze structuren beter hadden gewerkt en indien we onze hulp aan Haïti en onze technische samenwerking met dit land reeds voor de aardbeving beter hadden georganiseerd, deze structuren nu beter hadden gefunctioneerd.

Wir wissen auch, dass wenn sie besser funktioniert und wir vor dem Erdbeben eine leistungsfähigere Hilfe und technische Zusammenarbeit mit Haiti organisiert hätten, die Strukturen nicht so leicht zusammengebrochen wären und infolgedessen ein effizienterer Einsatz unserer Hilfe möglich gewesen wäre und viele Tausende Menschen hätten gerettet werden können – dies war jedoch nicht der Fall.


Desalniettemin ben ik van oordeel dat de tekst nog beter had kunnen zijn als we in de resolutie een derde amendement hadden opgenomen waarin niet alleen het belang van de samenwerking op energiegebied tussen de Europese Unie en Rusland wordt benadrukt, maar ook duidelijk wordt gemaakt op welke basis deze samenwerking zou moeten verlopen.

Meiner Ansicht nach könnte sogar noch eine Verbesserung durch die Einarbeitung einer dritten Änderung erreicht werden, welche die Bedeutung der Zusammenarbeit zwischen der EU und Russland in dem Bereich Energie hervorhebt, aber auch die Grundlage aufzeigt, auf der so eine Zusammenarbeit stattfinden sollte.


7. verwelkomt het initiatief van de Commissie om een Europees netwerk voor maritieme controle op te zetten en te werken aan een betere samenwerking tussen de kustwachten van de lidstaten; vraagt de Commissie om de resultaten bekend te maken van de haalbaarheidsstudie naar een Europese kustwacht, die reeds eind 2006 had moeten zijn gepubliceerd en had moeten zijn gepresenteerd aan het Europees Parlement en de Raad; ...[+++]

7. begrüßt die Initiative der Kommission, mit dem Aufbau eines europäischen Netzwerks für die Meeresüberwachung zu beginnen und eine verbesserte Zusammenarbeit zwischen den Küstenwachen der Mitgliedstaaten zu fördern; fordert die Kommission auf, die Ergebnisse der Durchführbarkeitsstudie über eine Europäische Küstenwache vorzulegen, die bis Ende 2006 hätten veröffentlicht und dem Parlament und dem Rat vorgelegt werden müssen;


* Na het door de diensten van de Commissie gegeven overzicht van de stand van zaken erkende de overgrote meerderheid van de partners dat de raadpleging van de partners beter had gefunctioneerd dan in de voorgaande programmeringsperiode.

* Nach einer Darstellung der Lage durch die Kommissionsdienststellen erkannten die Partner in ihrer großen Mehrheit an, dass die Konsultation der Partner besser abgelaufen ist als im vorigen Programmplanungszeitraum.


* Na het door de diensten van de Commissie gegeven overzicht van de stand van zaken erkende de overgrote meerderheid van de partners dat de raadpleging van de partners beter had gefunctioneerd dan in de voorgaande programmeringsperiode.

* Nach einer Darstellung der Lage durch die Kommissionsdienststellen erkannten die Partner in ihrer großen Mehrheit an, dass die Konsultation der Partner besser abgelaufen ist als im vorigen Programmplanungszeitraum.


Om beter te kunnen inschatten in hoeverre het programma tot grensoverschrijdende samenwerking had geleid, werden er ook in vier buurlanden (Estland, Finland, Hongarije en Polen) bijeenkomsten gehouden.

In vier angrenzenden Ländern (Estland, Finnland, Ungarn und Polen) fanden ebenfalls Zusammenkünfte mit dem Ziel statt, sich einen Eindruck vom Ausmaß der durch das Programm verursachten grenzüberschreitenden Zusammenarbeit zu verschaffen.


Het is echt hoog tijd dat wij beter gebruik gaan maken van alle intellectuele kwaliteiten die in heel Europa voorhanden zijn door betere manieren van samenwerking, vooral door onze inspanningen beter te definiëren, door hier geen dubbel werk te doen, door de oorspronkelijke denkers waar de heer MacCormick het over had bijeen te brengen.

Wir müssen die intellektuellen Fähigkeiten, die in der Europäischen Union vorhanden sind, besser nutzen.


De Ronde Tafel, die in juli 1993 op initiatief van de heer Vanni d'Archirafi, lid van de Commissie, met het oog op een betere samenwerking tussen de financiële wereld en het MKB werd opgericht, had tot taak concrete voorstellen uit te werken om financiering voor het MKB beter toegankelijk te maken.

Die Gesprächsrunde wurde im Juli 1993 auf Initiative des Mitgliedes der EG-Kommission Vanni d'Archirafi ins Leben gerufen, um auf eine bessere Zusammenarbeit zwischen der Finanzwelt und den kleinen und mittleren Unternehmen (KMU) hinzuarbeiten; sie bekam die Aufgabe übertragen, konkrete Vorschläge für einen besseren Zugang der KMU zu Finanzierungsmöglichkeiten zu unterbreiten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-samenwerking beter had gefunctioneerd' ->

Date index: 2025-01-03
w