Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Menselijk lijk beschermd door de wetgeving

Traduction de «eu-wetgeving beschermde openbare » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
menselijk lijk beschermd door de wetgeving

gesetzlich geschützter menschlicher Leichnam
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000-locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akt ...[+++]

In der Erwägung, dass, falls ein offensichtlicher Widerspruch zwischen den verordnungsrechtlichen Bestimmungen eines Ausweisungserlasses und der Bestimmung einer Polizeigesetzgebung oder einer Grundgesetzgebung zur Organisierung von öffentlichen Diensten, die Infrastrukturen innerhalb oder in der Nähe eines Natura 2000-Gebiets benutzen, festgestellt werden sollte, sich dieser Widerspruch nicht aus dem Ausweisungserlass ergeben würde, sondern unmittelbar aus den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur (Artikel 28 und 28bis), in dem die auf die Natura 2000-Gebiete anwendbare Präventivregelung eingeführt wi ...[+++]


Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000 locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akt ...[+++]

In der Erwägung, dass, falls ein offensichtlicher Widerspruch zwischen den verordnungsrechtlichen Bestimmungen eines Ausweisungserlasses und der Bestimmung einer Polizeigesetzgebung oder einer Grundgesetzgebung zur Organisierung von öffentlichen Diensten, die Infrastrukturen innerhalb oder in der Nähe eines Natura 2000-Gebiets benutzen, festgestellt werden sollte, sich dieser Widerspruch nicht aus dem Ausweisungserlass ergeben würde, sondern unmittelbar aus den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur (Artikel 28 und 28bis), in dem die auf die Natura 2000-Gebiete anwendbare Präventivregelung eingeführt wi ...[+++]


Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000 locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akt ...[+++]

In der Erwägung, dass, falls ein offensichtlicher Widerspruch zwischen den verordnungsrechtlichen Bestimmungen eines Ausweisungserlasses und der Bestimmung einer Polizeigesetzgebung oder einer Grundgesetzgebung zur Organisierung von öffentlichen Diensten, die Infrastrukturen innerhalb oder in der Nähe eines Natura 2000-Gebiets benutzen, festgestellt werden sollte, sich dieser Widerspruch nicht aus dem Ausweisungserlass ergeben würde, sondern unmittelbar aus den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur (Artikel 28 und 28bis), in dem die auf die Natura 2000-Gebiete anwendbare Präventivregelung eingeführt wi ...[+++]


Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000 locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akt ...[+++]

In der Erwägung, dass, falls ein offensichtlicher Widerspruch zwischen den verordnungsrechtlichen Bestimmungen eines Ausweisungserlasses und der Bestimmung einer Polizeigesetzgebung oder einer Grundgesetzgebung zur Organisierung von öffentlichen Diensten, die Infrastrukturen innerhalb oder in der Nähe eines Natura 2000-Gebiets benutzen, festgestellt werden sollte, sich dieser Widerspruch nicht aus dem Ausweisungserlass ergeben würde, sondern unmittelbar aus den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur (Artikel 28 und 28bis), in dem die auf die Natura 2000-Gebiete anwendbare Präventivregelung eingeführt wi ...[+++]


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Overwegende dat, mocht er tegenspraak worden vastgesteld tussen reglementaire bepalingen van een aanwijzingsbesluit en een bepaling van een ordehandhavingswetgeving of een organieke wetgeving van openbare diensten die infrastructuren gebruiken in of in de nabijheid van een Natura 2000-locatie, die tegenstelling niet zou voortvloeien uit het aanwijzingsbesluit maar rechtstreeks uit de bepalingen van de wet van 12 juli 1973 op het natuurbehoud (art. 28 en 28bis) waarbij de preventieve regeling in de Natura 2000-locaties werd vastgelegd; dat het aanwijzingsbesluit enkel een akt ...[+++]

In der Erwägung, dass, falls ein offensichtlicher Widerspruch zwischen den verordnungsrechtlichen Bestimmungen eines Ausweisungserlasses und der Bestimmung einer Polizeigesetzgebung oder einer Grundgesetzgebung zur Organisierung von öffentlichen Diensten, die Infrastrukturen innerhalb oder in der Nähe eines Natura 2000-Gebiets benutzen, festgestellt werden sollte, sich dieser Widerspruch nicht aus dem Ausweisungserlass ergeben würde, sondern unmittelbar aus den Bestimmungen des Gesetzes vom 12. Juli 1973 über die Erhaltung der Natur (Artikel 28 und 28bis), in dem die auf die Natura 2000-Gebiete anwendbare Präventivregelung eingeführt wi ...[+++]


7. prijst RAPEX, het EU-systeem voor vroegtijdige waarschuwing, dat bijdraagt aan de snelle uitwisseling van informatie tussen de lidstaten en de Commissie over maatregelen ter voorkoming of beperking van het op de markt brengen of gebruiken van producten die een ernstig gevaar voor de gezondheid en de veiligheid van consumenten en professionele gebruikers of voor andere, middels de desbetreffende EU-wetgeving beschermde openbare belangen (bijv. het milieu en de veiligheid) opleveren, met uitzondering van levensmiddelen, farmaceutische producten en medische apparaten, waarvoor andere mechanismen bestaan;

7. lobt das Schnellwarnsystem RAPEX der EU, das den schnellen Austausch von Informationen zwischen Mitgliedstaaten und Kommission über Maßnahmen ermöglicht, mit denen die Vermarktung oder Verwendung von Erzeugnissen, die eine ernsthafte Bedrohung für die Gesundheit und die Sicherheit von Verbrauchern und gewerblichen Anwendern oder für ein anderes durch einschlägige EU‑Gesetzgebung geschütztes öffentliches Interesse (etwa Umwelt und Sicherheit) darstellen, verhindert oder eingeschränkt werden soll, mit Ausnahme von Lebensmitteln, Arzneimitteln und medizinischen Geräten, für die andere Regelungen gelten;


5. prijst RAPEX, het EU-systeem voor vroegtijdige waarschuwing, dat bijdraagt aan de snelle uitwisseling van informatie tussen de lidstaten en de Commissie over de nationaal en op EU-niveau te nemen maatregelen ter voorkoming of beperking van het op de markt brengen of gebruiken van producten die een ernstig gevaar voor de gezondheid en de veiligheid van consumenten en professionele gebruikers opleveren, of voor andere, middels de desbetreffende EU-wetgeving beschermde openbare belangen (bijv. het milieu en de veiligheid), met uitzondering van levensmiddelen, farmaceutische producten en medische apparaten, waarvoor andere mechanismen bes ...[+++]

5. lobt das Schnellwarnsystem RAPEX der EU, das den schnellen Austausch von Informationen zwischen Mitgliedstaaten und Kommission über Maßnahmen auf nationaler und EU‑Ebene ermöglicht, mit denen die Vermarktung oder Verwendung von Erzeugnissen, die eine ernsthafte Bedrohung für die Gesundheit und die Sicherheit von Verbrauchern und gewerblichen Anwendern oder für ein anderes durch einschlägige EU‑Gesetzgebung geschütztes öffentliches Interesse (etwa Umwelt und Sicherheit) darstellen, verhindert oder eingeschränkt werden soll, mit Ausnahme von Lebensmitteln, Arzneimitteln und medizinischen Geräten, für die andere Regelungen gelten;


Bovendien heeft de EU in haar wetgeving voor openbare aanbestedingen in de interne markt gemeenschappelijke regels vastgesteld voor openbare aanbestedingen.

Darüber hinaus hat die EU im Rahmen ihrer Rechtsvorschriften im Bereich des öffentlichen Beschaffungswesens im EU-Binnenmarkt gemeinsame Regeln für die Ausschreibung öffentlicher Aufträge festgelegt.


Aangezien de wetgeving inzake openbare aanbestedingen ervoor moet zorgen dat overheidsmiddelen goed en efficiënt worden beheerd en geïnteresseerde bedrijven de kans krijgen om in een omgeving van eerlijke concurrentie overheidsopdrachten binnen te halen, vraag ik de Commissie om de procedures voor openbare aanbestedingen te vereenvoudigen, zodat lokale overheden en bedrijven niet heel veel tijd en geld hoeven te besteden aan zuiver ...[+++]

Angesichts der Tatsache, dass das Gesetz für die öffentliche Auftragsvergabe dazu dient, sicherzustellen, dass öffentliche Mittel gut und effizient verwaltet werden, und dass interessierte Unternehmen die Möglichkeit erhalten, im Kontext eines fairen Wettbewerbs öffentliche Aufträge zugesprochen zu bekommen, appelliere ich an die Kommission, die Verfahrensabläufe der öffentlichen Auftragsvergabe zu vereinfachen, um sowohl Lokalverwaltungen als auch Unternehmen viel Zeit und Geld im Zusammenhang mit rein bürokratischen Angelegenheiten zu sparen und KMU den Zugang zu derartigen Verträgen zu erleichtern und es ihnen zu ermöglichen, sich auf ...[+++]


"biodiversiteit": alle soorten en de beschermde locaties waar zij leven en alle habitats die uit hoofde van de communautaire wetgeving beschermd zijn, alsook alle habitats en soorten waarop de communautaire wetgeving niet van toepassing is waarvoor beschermings- of instandhoudingsgebieden zijn aangewezen uit hoofde van de dienovereenkomstige nationale wetgeving inzake natuurbehoud, met inbegrip van bestaande wetgeving en latere wijzigingen daarop, en relevante toekomstige wetgeving;

"biologische Vielfalt"alle Arten und die geschützten Standorte, an denen sie leben, und alle durch das Gemeinschaftsrecht geschützten Lebensräume sowie alle Lebensräume und Arten, die nicht unter das Gemeinschaftsrecht fallen, für die aber gemäß den einschlägigen gleichwertigen Naturschutzvorschriften der Mitgliedstaaten Schutz- oder Erhaltungsgebiete ausgewiesen wurden, wobei sowohl die bestehenden Vorschriften als auch spätere Änderungen daran und einschlägige künftige Rechtsvorschriften umfasst sind ;




D'autres ont cherché : eu-wetgeving beschermde openbare     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eu-wetgeving beschermde openbare' ->

Date index: 2021-05-22
w