Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «eucap geniet geen vrijstelling » (Néerlandais → Allemand) :

De EUCAP geniet geen vrijstelling van betaling voor verleende diensten.

Sie ist nicht befreit von der Vergütung erbrachter Dienstleistungen.


De verhoging van de belastingvrije som voor kinderen ten laste voor de persoon met de hoogste inkomsten, terwijl die inkomsten zijn vrijgesteld met toepassing van artikel 3 van bijlage III van het Protocol van 27 juni 1997, kan echter, rekening houdend met die vrijstelling, niet ten goede komen aan de echtgenoot welke die inkomsten ontvangt, noch aan de persoon die lagere inkomsten geniet dan die van die echtgenoot, terwijl die in België belastbaar zijn, hetgeen tot gevol ...[+++]

Der Zuschlag auf den Steuerfreibetrag für Kinder zu Lasten auf Seiten der Person mit dem höchsten Einkommen, während diese Einkünfte in Anwendung von Artikel 3 von Anlage III des Protokolls vom 27. Juni 1997 von der Steuer befreit sind, kann jedoch angesichts dieser Befreiung weder dem Ehepartner mit diesem Einkommen, noch demjenigen, der ein niedrigeres Einkommen als dieser Ehepartner hat, von Vorteil sein, obwohl diese in Belgien steuerpflichtig sind, was zur Folge hat, dass die betroffenen Ehepaare im Vergleich zu den Ehepaaren, bei denen kein Ehepartner befreite Einkünfte bezieht ...[+++]


Ingevoerde petfolie die wordt geproduceerd of verzonden door een onderneming die niet uitdrukkelijk met naam en adres in artikel 2, lid 4, van Verordening (EG) nr. 1292/2007 en artikel 1, lid 3, van Verordening (EG) nr. 367/2006 is vermeld, met inbegrip van ondernemingen die verbonden zijn met die welke uitdrukkelijk zijn vermeld, geniet geen vrijstelling en moet worden onderworpen aan het residuele recht dat bij die verordeningen is ingesteld.

Einfuhren von PET-Folien, die von anderen, nicht mit Name und Anschrift in Artikel 2 Absatz 4 der Verordnung (EG) Nr. 1292/2007 und in Artikel 1 Absatz 3 der Verordnung (EG) Nr. 367/2006 genannten Unternehmen (einschließlich der mit den ausdrücklich genannten Unternehmen verbundenen Unternehmen) hergestellt oder versandt werden, kann keine Befreiung gewährt werden; sie sollten weiterhin dem mit diesen Verordnungen eingeführten residualen Zoll unterliegen.


6. De EUCAP geniet vrijstelling van alle nationale, regionale en gemeentelijke belastingen en heffingen en vergelijkbare rechten in verband met aangekochte of ingevoerde goederen, verleende diensten en faciliteiten die de EUCAP voor de missie gebruikt.

(6) Die EUCAP ist in Bezug auf erworbene oder eingeführte Güter oder in Anspruch genommene Dienstleistungen und hinsichtlich der von ihr für die Zwecke der Mission genutzten Einrichtungen von allen nationalen, regionalen und kommunalen Gebühren, Steuern und ähnlichen Abgaben befreit.


van ieder die ouder dan veertien jaar oud is en verblijft in een ruimte waarop dit artikel betrekking heeft, om desgevraagd een verklaring over haar/zijn nationaliteit te tekenen, en, indien hij/zij geen vrijstelling geniet, een ondertekende verklaring met de uit hoofde van dit artikel vereiste gegevens over te leggen;

jeder Person über vierzehn Jahren, die sich in Räumlichkeiten aufhält, für die dieser Artikel gilt, auf Verlangen eine Erklärung betreffend ihre Staatsangehörigkeit zu unterzeichnen, und — sofern sie nicht davon freigestellt ist — eine unterzeichnete Erklärung mit den gemäß diesem Artikel vorgeschriebenen Angaben vorzulegen;


B. overwegende dat Vural Öger op grond van artikel 10 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 op het grondgebied van een lidstaat waarvan hij geen ingezetene is, vrijstelling geniet van aanhouding en gerechtelijke vervolging in welke vorm dan ook,

B. in der Erwägung, dass Vural Öger gemäß Artikel 10 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 im Hoheitsgebiet jedes anderen Mitgliedstaats als seinem eigenen weder festgehalten noch gerichtlich verfolgt werden kann,


B. overwegende dat Vural Öger op grond van artikel 10 van het Protocol betreffende de voorrechten en immuniteiten van de Europese Gemeenschappen van 8 april 1965 op het grondgebied waarvan hij geen ingezetene is, vrijstelling geniet van aanhouding en gerechtelijke vervolging in welke vorm dan ook,

B. in der Erwägung, dass Vural Öger gemäß Artikel 10 des Protokolls über die Vorrechte und Befreiungen der Europäischen Gemeinschaften vom 8. April 1965 im Hoheitsgebiet jedes anderen Mitgliedstaats als seines eigenen weder festgehalten noch gerichtlich verfolgt werden kann,


Doordat de hoofdinspecteur van politie met de voormelde hoedanigheid die geen houder is van het brevet van officier van de gemeentepolitie, noch van het brevet van hoofdonderofficier bij de rijkswacht, niet door die bepaling wordt beoogd, kan hij die vrijstelling niet genieten, terwijl de hoofdinspecteur eerste klasse - met weddeschaal M6 - die vrijstelling geniet met toepassing van artikel XII. IV. 6, § 2, 3°, RPPol.

Da diese Bestimmung nicht Anwendung findet auf die Polizeihauptinspektoren, die die vorerwähnte Eigenschaft aufweisen und nicht Inhaber des Brevets eines Offiziers der Gemeindepolizei oder des Brevets eines höheren Unteroffiziers der Gendarmerie sind, können sie nicht in den Vorteil dieser Befreiung gelangen, während den Hauptinspektoren erster Klasse - mit Gehaltstabelle M6 - diese Befreiung in Anwendung von Artikel XII. IV. 6 § 2 Nr. 3 RSPol gewährt wird.


Aangezien de in de Gemeenschap gevestigde handelaar het voordeel van de BTW-vrijstelling geniet, is er geen enkele politieke reden om naar reciprociteit te streven of om de belastingvrijstelling in de Verenigde Staten of andere landen met die in de Gemeenschap te vergelijken.

Da der in der Gemeinschaft ansässige Händler von der Mehrwertsteuerbefreiung profitiert, gibt es keinen politischen Grund, auf dieser Ebene eine auf Gegenseitigkeit beruhende Regelung einzuführen, die die Steuererleichterung in den Vereinigten Staaten – oder in anderen Ländern – mit derjenigen in der Gemeinschaft auf eine Stufe stellen würde.


Aangezien de in de Gemeenschap gevestigde handelaar het voordeel van de BTW-vrijstelling geniet, is er geen enkele politieke reden om naar reciprociteit te streven of om de belastingvrijstelling in de Verenigde Staten of andere landen met die in de Gemeenschap te vergelijken.

Da der in der Gemeinschaft ansässige Händler von der Mehrwertsteuerbefreiung profitiert, gibt es keinen politischen Grund, auf dieser Ebene eine auf Gegenseitigkeit beruhende Regelung einzuführen, die die Steuererleichterung in den Vereinigten Staaten – oder in anderen Ländern – mit derjenigen in der Gemeinschaft auf eine Stufe stellen würde.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eucap geniet geen vrijstelling' ->

Date index: 2022-02-27
w