Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bestaan
EAPC
EAPR
EIC
Euro
Euro Info Centre
Euro Info Centrum
Euro-Atlantische Partnerschapsraad
Euro-emissie
Euro-infocentrum
Euro-obligatie
Euroloket
Euromunt
Middelen van bestaan
NASR
Niet-bestaan van het risico
Noordatlantische Samenwerkingsraad
Ten bewijze van het bestaan van een arbeidsverhouding

Traduction de «euro bestaan » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


middelen van bestaan

Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts


niet-bestaan van het risico

Nichtvorhandensein des Risikos


aankondiging betreffende het bestaan van een erkenningsregeling

Bekanntmachung über das Bestehen eines Prüfungssystems


Euro Info Centre | Euro Info Centrum | euro-infocentrum | euroloket | EIC [Abbr.]

Euro-Info-Center | Euro-Info-Zentrum | EIC [Abbr.]


middelen van bestaan

Mittel zur Bestreitung des Lebensunterhalts | Mittel zur Sicherung des Lebensunterhalts


ten bewijze van het bestaan van een arbeidsverhouding

Nachweis für Arbeitsverhältnisse


Euro-emissie [ Euro-obligatie ]

Euro-Emission [ Eurobond | Euro-Schuldverschreibung ]


Euro-Atlantische Partnerschapsraad [ EAPC | EAPR | NASR | Noordatlantische Samenwerkingsraad ]

Euro-Atlantischer Partnerschaftsrat [ EAPC | NAKR | Nordatlantischer Kooperationsrat ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Twee soorten programma's bestaan naast elkaar: fondsen voor kleinschalige projecten voor subsidies onder de 50.000 euro, en programma's voor economische en sociale cohesie voor subsidies tussen 50.000 en 2 miljoen euro.

Es gibt derzeit zwei Arten von "Systemen": den Fonds für Kleinprojekte für Zuschüsse unter 50 000 EUR und das Fördersystem für Investitionen in den wirtschaftlichen und sozialen Zusammenhalt für Zuschüsse zwischen 50 000 EUR und 2 Mio. EUR.


De voorwaarden voor invoering van de euro bestaan uit vier stabiliteitsgeoriënteerde economische criteria betreffende de toestand van de overheidsbegroting, prijsstabiliteit, wisselkoersstabiliteit en convergentie van langetermijnrentevoeten die op houdbare wijze moeten zijn vervuld.

Die Bedingungen für die Einführung des Euro werden durch vier stabilitätsorientierte Kriterien für die Finanzlage der öffentlichen Hand, die Preisstabilität, die Wechselkursstabilität und die Konvergenz der langfristigen Zinssätze vorgegeben.


Sinds de start van de euro bestaan er duidelijke regels om ervoor te zorgen dat de overheidsfinanciën gezond zijn. Deze regels zijn gebundeld in het stabiliteits- en groeipact (SGP), waarin de bekende maxima voor het begrotingstekort (3 % van het bbp) en de staatsschuld (60 % van het bbp) zijn vastgesteld.

Seit der Einführung des Euro bestehen klare Regeln, um gesunde öffentliche Finanzen sicherzustellen, und zwar in Form des Stabilitäts- und Wachstumspakts, der die Obergrenzen für Budgetdefizite und die öffentliche Verschuldung bekanntlich bei 3 % des BIP, beziehungsweise bei 60 % des BIP ansetzt.


Parallel aan de SEPA blijven er echter in lidstaten die niet de euro als munt hebben, historische niet in euro luidende automatischeafschrijvingsregelingen bestaan.

Neben dem SEPA bestehen allerdings in Mitgliedstaaten, deren Währung nicht der Euro ist, weiterhin herkömmliche Lastschriftverfahren für andere Währungen als den Euro.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Euro-Argo ERIC houdt op te bestaan op de dag van bekendmaking door de Europese Commissie van de passende kennisgeving daarvan in het Publicatieblad van de Europese Unie

Die Existenz des ERIC Euro-Argo endet an dem Tag, an dem die Europäische Kommission die entsprechende Bekanntmachung im Amtsblatt der Europäischen Union veröffentlicht.


Indien Euro-Argo ERIC op enig moment tijdens zijn bestaan niet in staat is zijn schulden te betalen, stelt het de Europese Commissie daarvan onverwijld in kennis.

Sollte das ERIC Euro-Argo zu irgendeinem Zeitpunkt seines Bestehens nicht in der Lage sein, seine Schulden zu begleichen, setzt es die Europäische Kommission unverzüglich hiervon in Kenntnis.


De middelen van Euro-Argo ERIC worden door de Raad vastgesteld overeenkomstig artikel 15, lid 2, en kunnen bestaan uit:

Über die Ressourcen des ERIC Euro-Argo beschließt der Rat gemäß Artikel 15 Absatz 2, diese Ressourcen können umfassen:


Het Gerecht steunt dus het standpunt van de Commissie betreffende de zwaarte van de inbreuk, maar is van oordeel dat het daarvoor door de Commissie vastgestelde bedrag van 40 miljoen euro moet worden verminderd tot 33 miljoen euro, gelet op het feit dat het bestaan van de restrictieve leveringsmaatregel niet is bewezen.

Das Gericht folgt daher der Ansicht der Kommission hinsichtlich der Schwere, setzt aber den von der Kommission für die Schwere festgesetzten Betrag von 40 Milionen Euro auf 33 Millionen Euro herab, weil es die Existenz der restriktiven Belieferungsmaßnahme als nicht nachgewiesen ansieht.


Het advies van het Europees Economisch en Sociaal Comité over de "Balans van de eerste maanden van het bestaan van de euro" (rapporteur: SEPI, groep werknemers, Italië) beantwoordt echter aan een brede behoefte, aangezien de publieke opinie het wel en wee van de euro nauwlettend volgt, en aangezien in dit advies een methodologie wordt uitgewerkt die in de toekomst van nut kan zijn.

Der Nutzen der Stellungnahme des Europäischen Wirtschafts- und Sozialausschusses zum Thema "Eine Bilanz der ersten Monate mit der einheitlichen europäischen Währung" (Berichterstatter: Herr SEPI, Gruppe der Arbeitnehmer, Italien) liegt darin, daß sie auf das Interesse der Öffentlichkeit an der Entwicklung des Euro reagiert und gleichzeitig den Willen deutlich macht, eine Methodik aufzuzeigen, nach der auch in Zukunft verfahren werden kann.


De eerste (op basis van artikel 109 L, lid 4) bepaalt dat met ingang van 1 januari 1999 de euro de munteenheid van de deelnemende lidstaten wordt en garandeert de in rechte afdwingbare equivalentie van de euro en de nationale munteenheden (zolang deze naast elkaar bestaan).

Mit der ersten (die sich auf Artikel 109 l Absatz 4 EG-Vertrag stützt) wird bestätigt, daß der Euro ab 1. Januar 1999 die Währung der teilnehmenden Mitgliedstaaten sein wird, und die rechtlich durchsetzbare Äquivalenz zischen dem Euro und den nationalen Währungseinheiten während des Parallelumlaufs hergestellt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro bestaan' ->

Date index: 2024-01-01
w