Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «euro nodig waren » (Néerlandais → Allemand) :

Terwijl in 2007 nog gemiddeld 12 dagen en 485 euro nodig waren om een onderneming op te richten, was dat in 2010 nog maar 7 dagen en 399 euro.

Sie haben die Zeit und die Kosten, die durchschnittlich für eine Unternehmensgründung benötigt werden, von 12 Tagen und 485 EUR (2007) auf 7 Tage und 399 EUR (2010) reduziert, den Zugang zu Krediten für KMU erleichtert und Internationalisierungsprogramme gestartet.


In haar besluit van 19 september zorgde de Commissie voor een herziening van het MFK waardoor de extra 2,4 miljard euro beschikbaar kwamen die nog nodig waren voor de stationering en exploitatie van het Galileo Programma.

In ihrem Beschluss vom 19. September hat die Kommission eine Revision des mehrjährigen Finanzrahmens vorgesehen, um zusätzliche 2,4 Mrd. Euro für die Errichtungs- und Betriebsphase von Galileo bereitstellen zu können.


Besluit ECB/2008/24 van 12 december 2008 betreffende de maatregelen die nodig zijn voor de volstorting van het kapitaal van de Europese Centrale Bank door de nationale centrale banken van de deelnemende lidstaten (1), bepaalde in welke vorm en in hoeverre de nationale centrale banken (NCB’s) van de lidstaten die de euro als munt hebben, gehouden waren tot volstorting van het kapitaal van de Europese Centrale Bank (ECB) op 1 januari ...[+++]

Im Beschluss EZB/2008/24 vom 12. Dezember 2008 zur Bestimmung der Maßnahmen, die zur Einzahlung des Kapitals der Europäischen Zentralbank durch die teilnehmenden nationalen Zentralbanken erforderlich sind (1), wurde festgelegt, in welcher Form und in welcher Höhe die nationalen Zentralbanken (NZBen) der Mitgliedstaaten, deren Währung der Euro ist, verpflichtet waren, das Kapital der Europäischen Zentralbank (EZB) am 1. Januar 2009 einzuzahlen.


De in de eerste alinea bedoelde keuze is ook van toepassing op houders van obligaties met een nominale waarde per eenheid van ten minste 50 000 EUR of, in het geval van obligaties in een andere valuta dan de euro, met een nominale waarde per eenheid die op de datum van uitgifte ten minste gelijkwaardig is aan 50 000 EUR, die al voor 31 december 2010 tot de handel op een gereglementeerde markt in de Unie waren toegelaten, voor de looptijd van deze obligaties, mits in de door de uitgevende instelling gekozen lidstaat alle ...[+++]

Die in Unterabsatz 1 vorgesehene Möglichkeit gilt auch für Inhaber von Schuldtiteln mit einer Mindeststückelung von 50 000 EUR bzw. — im Falle von Schuldtiteln, die auf andere Währungen als Euro lauten — mit einer Mindeststückelung, die am Ausgabetag mindestens 50 000 EUR entspricht, die bereits vor dem 31. Dezember 2010 zum Handel an einem geregelten Markt in der Union zugelassen wurden, solange derartige Schuldtitel ausstehen und sofern in dem von dem Emittenten gewählten Mitgliedstaat sämtliche Einrichtungen und Informationen gege ...[+++]


Bij artikel 35, lid 1, van de Toetredingakte van 2003 is een tijdelijk instrument ingesteld, de "Schengenfaciliteit", om Estland, Hongarije, Letland, Litouwen, Polen, Slowakije en Slovenië tussen 1 mei 2004 en eind 2006 bij te staan bij de financiering van de maatregelen die aan de nieuwe EU-buitengrenzen nodig waren voor de toepassing van het Schengenacquis en voor de grenscontroles (961 miljoen euro).

Mit Artikel 35 Absatz 1 der Beitrittsakte von 2003 wurde die „Schengen-Fazilität“ als zeitlich befristetes Instrument eingeführt, um Estland, Lettland, Litauen, Polen, die Slowakei, Slowenien und Ungarn zwischen dem 1. Mai 2004 und Ende 2006 dabei zu unterstützen, Maßnahmen zur Umsetzung des Schengen-Besitzstands und zur Kontrolle der Außengrenzen an den neuen Außengrenzen der EU zu finanzieren (961 Mio. EUR).


Als verschillende punten slechts zijn gebaseerd op beweringen of insinuaties die als feiten worden gebracht, en als deze bij de stemming niet uit het verslag worden geschrapt, of als verkeerde voorstellingen van zaken blijven staan, dan biedt dit verslag niet wat het hoort te bieden. Dan dienen we onszelf af te vragen of de 2 miljoen euro die nodig waren voor deze onderzoekscommissie eigenlijk wel terecht is uitgegeven.

Wenn verschiedene Punkte, die lediglich auf Behauptungen und Unterstellungen basieren, zu Fakten hochstilisiert und bei der Abstimmung nicht aus dem Bericht gestrichen werden oder wenn falsche Darstellungen stehen bleiben, dann wird der Bericht der Aufgabenstellung nicht gerecht. Dann müssen wir uns auch die Frage stellen, ob die 2 Millionen Euro, die für den Untersuchungsausschuss notwendig waren, gerechtfertigt waren.


Alle besluiten door de Europese Commissie die nodig waren om de toezegging van honderd miljoen euro te kunnen waarmaken zijn nu genomen en we kunnen beginnen met het uitgeven van het geld aan de verschillende initiatieven.

Die Europäische Kommission hat inzwischen sämtliche Beschlüsse gefasst, die für den zugesagten Betrag in Höhe von 100 Millionen Euro erforderlich waren, und mit der Auszahlung für die verschiedenen Initiativen kann begonnen werden.


Terwijl de Commissie had voorgesteld om vanaf 2007 de uitgaven voor wetenschap en ontwikkeling te verdubbelen tot jaarlijks tien miljard euro, werd dit afgeblokt door de Europese Raad, omdat in dit geval aanzienlijke verminderingen van de landbouwsubsidies, regionale subsidies en ook van de structuurfondsen nodig waren.

Während die Kommission vorgeschlagen hatte, die Ausgaben für Wissenschaft und Entwicklung ab 2007 auf jährlich 10 Milliarden Euro zu verdoppeln, wurde dieser Vorschlag vom Rat mit der Begründung abgelehnt, in diesem Fall seien wesentliche Kürzungen der Agrarsubventionen, der regionalen Beihilfen sowie der Strukturfondsmittel erforderlich gewesen.


Wat betreft de mogelijkheid bindende wettelijke voorschriften op dit terrein vast te stellen, is de Commissie destijds tot het oordeel gekomen dat wetgevende maatregelen op communautair niveau niet nodig waren, al hadden de lidstaten uiteraard het recht passende regelgeving vast te stellen op nationaal niveau (van welk recht sommige lidstaten ook gebruik gemaakt hebben bij de recente overschakeling op de euro).

Was die Möglichkeit der Annahme verbindlicher Rechtsvorschriften auf diesem Gebiet angeht, war die Kommission zu der Zeit der Meinung, das keine Legislativmaßnahme auf der Ebene der Gemeinschaft notwendig waren, obwohl die Mitgliedstaaten natürlich berechtigt waren, auf nationaler Ebene geeignete Vorschriften zu erlassen (was einige der Mitgliedstaaten während der letzten Umstellung auf den Euro auch taten).


Overwegende immers dat de SA BELMAGRI gesteld heeft dat zij, rekening houdend met de risico's gekoppeld aan de wijziging van het gewestplan en de haar toegekende ontginningsvergunning naar aanleiding van het beroep tot nietigverklaring ingediend tegen het besluit van 17 april 1997, haar vergunning slechts op zeer beperkte schaal ten uitvoer wenste te leggen en de belangrijke investeringen (meer dan 2,5 miljoen euro) niet heeft verricht die nodig geweest waren om haar vergunning ten volle ten uitvoer te leggen;

In der Erwägung nämlich, dass die " SA BELMAGRI" erklärt hat, dass angesichts der Risiken, die wegen der gegen den Erlass vom 17. April 1997 eingereichten Nichtigkeitsklage die Abänderung des Sektorenplans und das erteilte Abbaugebiet belasten, sie ihre Erlaubnis lediglich auf einer sehr geringen Ebene geben wollte, und die grossen Investitionen (mehr als 2,5 Millionen Euro), die zur vollständigen Anwendung ihrer Erlaubnis notwendig gewesen wären, nich ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro nodig waren' ->

Date index: 2024-12-21
w