Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Bekwaamheid om bij uiterste wil te beschikken
Beschikken over een belang als voonaamste leverancier
Beschikken over emotionele intelligentie
EAPC
EAPR
Emotioneel intelligent zijn
Emotionele intelligentie vertonen
Euro
Euro-Atlantische Partnerschapsraad
Euro-emissie
Euro-obligatie
Euromunt
NASR
Noordatlantische Samenwerkingsraad
Onbekwaamheid om te beschikken bij testament
Onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

Traduction de «euro zou beschikken » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
onbekwaamheid om te beschikken bij testament | onbekwaamheid om te beschikken bij uiterste wil

Testierungsunfähigkeit


bekwaamheid om bij uiterste wil te beschikken

Fähigkeit zur Errichtung einer Verfügung von Todes wegen


beschikken over een belang als voonaamste leverancier

Hauptlieferant sein


emotioneel intelligent zijn | beschikken over emotionele intelligentie | emotionele intelligentie vertonen

emotionale Intelligenz besitzen


Euro-emissie [ Euro-obligatie ]

Euro-Emission [ Eurobond | Euro-Schuldverschreibung ]


Euro-Atlantische Partnerschapsraad [ EAPC | EAPR | NASR | Noordatlantische Samenwerkingsraad ]

Euro-Atlantischer Partnerschaftsrat [ EAPC | NAKR | Nordatlantischer Kooperationsrat ]


TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Samen beschikken deze drie projecten over een gecombineerd budget van 52,4 miljoen euro, waarvan 30,4 miljoen euro uit EU-financiering bestaat, en zouden zij de aanwending van meer dan 1 miljard euro aanvullende financiering kunnen coördineren.

Diese drei Projekte werden mit insgesamt 52,4 Mio. EUR, davon EU-Fördermittel in Höhe von 30,4 Mio. EUR, ausgestattet und könnten die koordinierte Verwendung ergänzender Finanzmittel von mehr als 1 Mrd. EUR erleichtern.


Zij beschikken over een totale begroting van 153,9 miljoen euro, waarvan de EU 100 miljoen euro bijdraagt.

Diese Projekte verfügen über eine Mittelausstattung von insgesamt 153,9 Mio. EUR, wobei sich der Beitrag der EU auf 100 Mio. EUR beläuft.


Een onderdeel van het voorstel van de Commissie is een nieuw programma voor onderwijs, opleiding en jeugdzaken, dat over een periode van zeven jaar over 15,2 miljard euro zou beschikken, 73% meer dan nu.

Die Kommission schlägt die Schaffung eines neuen Programms für allgemeine und berufliche Bildung und Jugend vor, für dessen siebenjährige Laufzeit ein Budget von 15,2 Mrd. EUR (+73 %) vorgesehen ist.


Het nieuwe programma Creatief Europa, dat de huidige programma's Cultuur, MEDIA en MEDIA Mundus zal omvatten, zal over een budget van 1,6 miljard euro (+37%) beschikken om de culturele en creatieve bedrijfstakken te ondersteunen.

Das neue Programm „Kreatives Europa“ soll die Bereiche der derzeitigen Programme Kultur, MEDIA und MEDIA Mundus abdecken und wird die Kultur- und Kreativwirtschaft mit mit einem Budget von insgesamt 1,6 Mrd. EUR (+37 %) unterstützen.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Wanneer we het besluit nemen tot invoering van een belasting op financiële transacties met een belastingtarief van 0,05 procent, dan zouden we in de gehele EU over bijna 200 miljard euro kunnen beschikken, en wereldwijd zelfs over 650 miljard euro.

Entscheiden wir uns daher für eine Finanztransaktionssteuer mit einem Steuersatz von 0,05 %, könnten wir schon über ein Einnahmenpotenzial von fast 200 Milliarden EU-weit oder weltweit gar 650 Milliarden Euro verfügen.


Het minimumkapitaal mag bij de oprichting van een onderneming geen ernstige belemmering vormen. In dit verband onderschrijf ik het door de Commissie juridische zaken goedgekeurde compromisamendement dat stelt dat de Europese besloten vennootschap slechts over een maatschappelijk kapitaal van ten minste 1 euro moet beschikken, maar tegelijkertijd het leidinggevende orgaan van de vennootschap verplicht om een solvabiliteitsattest te ondertekenen.

Das Eigenkapital sollte keine gravierende Hürde für die Gründung eines Unternehmens darstellen; daher befürworte ich den Kompromissvorschlag des Rechtsausschusses, wonach das Aktienkapital einer europäischen Privatgesellschaft auf mindestens 1 Euro festgelegt, doch mit der Auflage einhergehen sollte, dass das geschäftsführende Organ der Gesellschaft eine Insolvenzerklärung unterzeichnen muss.


99. stelt zich op het standpunt dat de EU – wil zij conform de door de Europese Raad vastgestelde prioriteiten de bij een monetaire unie passende politieke unie en economische integratie kunnen verwezenlijken – dient te kunnen beschikken over een voldoende omvangrijke begroting om voor de euro een duurzame toekomst te garanderen, zodat hij op het niveau van de uitgevende politieke organisatie over de nodige budgettaire armslag kan beschikken;

99. gelangt zu dem Schluss, dass die EU für die Verwirklichung der politischen Union und wirtschaftlichen Integration, die der Währungsunion entsprechen, im Einklang mit den vom Europäischen Rat vereinbarten wichtigsten Zielen, über ein ausreichendes Haushaltsvolumen verfügen muss, um den Euro dauerhaft zu festigen und für die Währung einen entsprechenden Haushaltsraum auf Ebene der politischen Organisation sicherzustellen, auf der sie ausgegeben wird; ;


99. stelt zich op het standpunt dat de EU – wil zij conform de door de Europese Raad vastgestelde prioriteiten de bij een monetaire unie passende politieke unie en economische integratie kunnen verwezenlijken – dient te kunnen beschikken over een voldoende omvangrijke begroting om voor de euro een duurzame toekomst te garanderen, zodat hij op het niveau van de uitgevende politieke organisatie over de nodige budgettaire armslag kan beschikken;

99. gelangt zu dem Schluss, dass die EU für die Verwirklichung der politischen Union und wirtschaftlichen Integration, die der Währungsunion entsprechen, im Einklang mit den vom Europäischen Rat vereinbarten wichtigsten Zielen, über ein ausreichendes Haushaltsvolumen verfügen muss, um den Euro dauerhaft zu festigen und für die Währung einen entsprechenden Haushaltsraum auf Ebene der politischen Organisation sicherzustellen, auf der sie ausgegeben wird; ;


Auto’s die tussen de 2 000 en 5 000 euro kosten beschikken over weinig meer dan een motor, stuur, wielen, stoelen, en in sommige landen mogelijk een enkele veiligheidsgordel.

Autos, die zwischen 2 000 und 5 000 Euro kosten, haben kaum mehr als einen Motor, ein Lenkrad, Räder, Sitze und, möglicherweise in manchen Ländern, einen einfachen Sicherheitsgurt.


De Commissie heeft voorgesteld om voor de periode 2007-2013 een nieuw programma, “LIFE +” geheten, op te zetten, dat over een budget van 2.190 miljoen euro zou beschikken.

Die Kommission hat ein neues Programm unter dem Titel „LIFE+“ vorgeschlagen, mit einer Laufzeit von 2007 bis 2013 und Haushaltsmitteln von 2 190 Mio. EUR.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'euro zou beschikken' ->

Date index: 2021-03-27
w