Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
E-mail hosten
E-mailhostingservice beheren
Eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking
Eurojust
Geboden prijs
Het de klant geboden dienstbetoon
Uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

Vertaling van "eurojust geboden " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
Graad waarin gedifferentieerd onderwijs geboden wordt (élément)

Differenzierte Stufe (élément)


e-mail hosten | geboden services voor een e-mailplatform onderhouden en verbeteren | e-mailhostingservice beheren | uitvoering van een privaat e-mailplatform beheren

E-Mail-Hostingdienste verwalten


vrijheid zijn godsdienst te belijden of overtuiging tot uitdrukking te brengen in erediensten, in onderricht, in praktische toepassing ervan en in het onderhouden van geboden en voorschriften

die Freiheit, seine Religion oder Weltanschauung durch Gottesdienst, Unterricht oder Praktizieren von Bräuchen oder Riten zu bekennen




het de klant geboden dienstbetoon

den Passagieren gebotene Leistung


Eurojust [ eenheid voor verbeterde justitiële samenwerking | Europees orgaan voor verbeterde justitiële samenwerking ]

Eurojust [ Europäische Einheit für justizielle Zusammenarbeit ]
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
26. benadrukt dat de doeltreffendheid en coördinatie van de strafrechtelijke respons via Eurojust moeten worden verbeterd, dat de strafbaarstelling van misdaden die verband houden met buitenlandse strijders in de hele EU moet worden geharmoniseerd om een juridisch kader te bieden en om grensoverschrijdende samenwerking te vergemakkelijken, dat mazen in de strafrechtelijke vervolging moeten worden voorkomen en dat het hoofd moet worden geboden aan de praktische en juridische uitdagingen voor de verzameling en ontvankelijkheid van bewij ...[+++]

26. hält es für notwendig, die Wirksamkeit und die Koordinierung der strafrechtlichen Reaktion durch Eurojust zu verbessern, die Kriminalisierung von Handlungen innerhalb der EU, die auf ausländische Kämpfer zurückzuführen sind, zu harmonisieren, um einen Rechtsrahmen zu schaffen, die grenzüberschreitende Zusammenarbeit zu fördern, Lücken bei der Strafverfolgung vorzubeugen und die praxisbezogenen und rechtlichen Herausforderungen bei der Erhebung und der Zulässigkeit von Beweisen in Terrorismusprozessen in Angriff zu nehmen, indem der Rahmenbeschluss 2008/919/JI aktualisiert wird;


Het is belangrijk dat de parlementsleden de mogelijkheid wordt geboden om over de activiteiten van Eurojust te debatteren en ook vragen aan de voorzitter van Eurojust kunnen stellen.

Die Mitglieder des Europäischen Parlaments müssen die Möglichkeit erhalten, sich über die Tätigkeiten von Eurojust auszusprechen und auch Fragen an den Präsidenten von Eurojust zu richten.


De garanties die worden gegeven ten aanzien van het functioneren van Eurojust en het Europees justitieel netwerk, zoals de garanties die geboden worden bij de handhaving van verstekvonnissen, volgen duidelijk een identieke logica.

Die Garantien, die für die Arbeitsweise von Eurojust und des Justiziellen Netzes erteilt wurden, folgen eindeutig derselben Logik wie die Garantien im Rahmen der Vollstreckung von Abwesenheitsurteilen.


Wij zullen ons richten op maatregelen ter versterking van de praktische samenwerking, met bijzondere nadruk op het zorgen voor de volledige benutting van de door de Task Force van de hoofden van politie van de EU, Europol en Eurojust geboden mogelijkheden.

Wir werden uns auf Maßnahmen zur Intensivierung der praktischen Zusammenarbeit konzentrieren und dabei insbesondere darauf achten, dass umfassend auf die Möglichkeiten im Rahmen der Task Force der Polizeichefs sowie von Europol und Eurojust zurückgegriffen wird.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
In deze context heeft Spanje, waar Eurojust slechts impliciete, uit de functieomschrijving voortvloeiende redenen heeft aangevoerd, geen concrete feiten of omstandigheden aangevoerd op grond waarvan moet worden betwijfeld of de gevraagde talenkennis voor de uitoefening van de geboden functies relevant is.

In diesem Zusammenhang habe sich Eurojust zwar damit begnügt, implizite Gründe anzugeben, die aus den Beschreibungen der ausgeschriebenen Tätigkeiten hervorgingen, doch habe Spanien nichts Konkretes vorgetragen, was die Erheblichkeit der verlangten Sprachkenntnisse für die Zwecke der Ausübung der ausgeschriebenen Tätigkeiten in Frage stellen könnte.


Volgens advocaat-generaal Poiares Maduro moet de oproep van Eurojust voor het indienen van sollicitaties voor de post van bibliothecaris/archivaris nietig worden verklaard daar het verband tussen de geboden functie en de eis dat de sollicitatie in het engels wordt gesteld niet is aangetoond

NACH ANSICHT VON GENERALANWALT POIARES MADURO IST DIE AUSSCHREIBUNG VON EUROJUST FÜR DIE POSITION EINES BIBLIOTHEKARS/ARCHIVARS FÜR NICHTIG ZU ERKLÄREN, DA DER ZUSAMMENHANG ZWISCHEN DER AUSGESCHRIEBENEN TÄTIGKEIT UND DEM ERFORDERNIS, DIE BEWERBUNG AUF ENGLISCH EINZUREICHEN, NICHT DARGETAN IST


Doel van dit amendement is ervoor te zorgen dat het EP volledig op de hoogte wordt gehouden van de werkzaamheden van Eurojust, zowel via de jaarverslagen als via de mogelijkheid die het EP wordt geboden specifieke verslagen of gegevens aan te vragen.

Mit diesem Änderungsantrag soll sichergestellt werden, dass das EP sowohl in Form der Jahresberichte als auch durch die Möglichkeit, Sonderberichte oder Informationen anzufordern, uneingeschränkt über die Tätigkeiten von Eurojust informiert wird.


(4 sexies) Lidstaten waar de politie gelijkwaardige bevoegdheden heeft als de procureurs-generaal of de magistraten en belast zijn met taken die onder EUROJUST ressorteren, moet de mogelijkheid worden geboden politieagenten naar de vergaderingen van EUROJUST te detacheren.

(4e) Die Mitgliedstaaten, in denen die Polizei mit etwa den gleichen Befugnissen wie Richter und Staatsanwälte ausgestattet ist und Aufgaben im Zuständigkeitsbereich von Eurojust wahrnimmt, sollten Polizeibeamte zur Teilnahme an Sitzungen von Eurojust entsandt werden können.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'eurojust geboden' ->

Date index: 2023-01-13
w