Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CLRAE
Centraal-Europa
Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa
De Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Geografisch Europa
Hallo Europa
Jeugd voor Europa
Jeugd voor Europa-programma
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Raad van Europa
Secretaris-Generaal van de Raad van Europa
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Vestigingsfonds van de Raad van Europa

Vertaling van "europa dat gegrondvest " (Nederlands → Duits) :

TERMINOLOGIE
de Gemeenschap is gegrondvest op een douane-unie

Grundlage der Gemeinschaft ist eine Zollunion


fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

Fonds des Europarates [ CEB | Entwicklungsbank des Europarats | Europäischer Jugendfonds | FEJ | FSMJ | Solidaritätsfonds für Jugendmobilität | Wiedereingliederungsfonds des Europarates ]


Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Mittel- und Osteuropa [ Mitteleuropa | Osteuropa | Zentraleuropa ]


Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa [ CLRAE | Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa van de Raad van Europa ]

Kongress der Gemeinden und Regionen Europas [ KGRE ]


Hallo Europa | Hallo Europa - Een gids voor jongeren over Europa en de Europese Unie

Hallo Europa | Hallo Europa: Europa- und EU-Leitfaden für Jugendliche


actieprogramma ter bevordering van de uitwisseling van jongeren in de Gemeenschap - Jeugd voor Europa-programma | Jeugd voor Europa | Jeugd voor Europa-programma

Aktionsprogramm Jugend für Europa zur Förderung des Jugendaustauschs in der Gemeinschaft | Jugend für Europa | Programm Jugend für Europa


Secretaris-Generaal van de Raad van Europa

Generalsekretär des Europarates






Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Europa kan op die manier een praktisch voorbeeld geven van de wijze waarop een concurrerende economie kan worden gegrondvest op een duurzaam en betaalbaar energiesysteem.

Auf diese Weise kann Europa ein praktisches Beispiel für den Aufbau einer wettbewerbsorientierten Wirtschaft auf der Grundlage eines nachhaltigen und erschwinglichen Energiesystems geben.


Een Europa dat gegrondvest is op fundamentele rechten |

Ein Europa auf dem Fundament der Grundrechte |


EU-commissaris voor Werkgelegenheid, Sociale Zaken en Inclusie László Andor: “De aanhoudende uitsluiting van de Roma is onaanvaardbaar in het Europa van de eenentwintigste eeuw, dat gegrondvest is op de beginselen van gelijkheid, democratie en de rechtsstaat.

László Andor, EU-Kommissar für Beschäftigung, Soziales und Integration erklärte hierzu: „Die anhaltende Ausgrenzung der Roma ist im Europa des 21. Jahrhunderts, das sich auf die Grundsätze der Gleichbehandlung, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit gründet, nicht hinnehmbar.


Tot nu toe waren de successen van Europa gegrondvest op een permanent streven naar eerlijke concurrentie op de telecommarkten en een grenzenloze markt voor digitale inhoud en mediadiensten.

Die Grundlage für die bisherigen Erfolge Europas sind das beständige Streben nach fairem Wettbewerb auf den Telekommunikationsmärkten und nach einem grenzenlosen Binnenmarkt für digitale Inhalte und Mediendienste.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Het is een misdaad tegen de waarheid, om de woorden van president Chirac te gebruiken, en in een Europa dat is gegrondvest op ethische waarden en eerbiediging van de mensenrechten dienen degenen die zich daaraan schuldig maken te worden vervolgd. Een Europa overigens dat voortaan ook gegrondvest is op het Handvest van de grondrechten dat is opgenomen in de ontwerp-Grondwet die door uw Parlement met ruime meerderheid is aangenomen.

Dies ist ein Verbrechen gegen die Wahrheit, um die Worte des Präsidenten Chirac zu benutzen, und die Verantwortlichen müssen in einem auf ethische Werte und die Achtung der Menschenrechte aufgebauten Europa verfolgt werden, das sich nunmehr auf die Grundrechtecharta gründet, die in die Verfassung aufgenommen wurde und vom Parlament breite Zustimmung erhielt.


E. overwegende dat in artikel 2 van het ontwerpverdrag tot vaststelling van een grondwet voor Europa de eerbied voor de menselijke waardigheid genoemd wordt vóór de waarden waarop de Unie is gegrondvest, deze beginselen uitgebreid worden met het beginsel van gelijkheid, en duidelijk wordt gesteld dat deze waarden alle lidstaten gemeen hebben en dat hun samenleving wordt gekenmerkt door pluralisme, verdraagzaamheid, rechtvaardigheid, solidariteit en door het verbod van discriminatie,

E. in der Erwägung, dass der Entwurf eines Vertrages über eine Verfassung für Europa in Art. 2 den Werten, auf die sich die Union gründet, die Achtung der Menschenwürde voranstellt, sie um den Wert der Gleichheit erweitert und daran erinnert, dass diese Werte allen Mitgliedstaaten in einer Gesellschaft gemeinsam sind, die sich durch Pluralismus, Toleranz, Gerechtigkeit, Solidarität und Nichtdiskriminierung auszeichnet,


Eraan herinnerend dat de doodstraf indruist tegen de grondrechten waarop de Europese Unie en de Raad van Europa zijn gegrondvest; dat de afschaffing van de doodstraf vervat is in de protocollen 6 en 13 bij het Europees Verdrag tot bescherming van de rechten van de mens en de fundamentele vrijheden en wordt weerspiegeld in artikel 2 van het Handvest van de grondrechten van de Europese Unie;

eingedenk dessen, dass die Todesstrafe gegen die Grundrechte verstößt, auf denen die Europäische Union und der Europarat gründen, und dass die Abschaffung der Todesstrafe in den Protokollen Nr. 6 und Nr. 13 der Konvention zum Schutze der Menschenrechte und Grundfreiheiten verankert ist und in Artikel 2 der Grundrechtecharta der Europäischen Union ihren Niederschlag findet,


Europa heeft zijn eenheid gegrondvest op het beginsel van democratische deelneming van zijn volkeren aan zijn opbouw, en dit beginsel is versterkt door de rechtstreekse verkiezing van het Europees Parlement door middel van algemeen kiesrecht.

Europa hat seine Union auf den Grundsatz der demokratischen Beteiligung seiner Völker am Aufbau dieser Union gestützt, ein Grundsatz, der durch die allgemeinen unmittelbaren Wahlen zum Europäischen Parlament verstärkt wird.


De volkeren van Europa hebben besloten een op gemeenschappelijke waarden gegrondveste vreedzame toekomst te delen door onderling een steeds hechter verbond tot stand te brengen.

Die Völker Europas sind entschlossen, auf der Grundlage gemeinsamer Werte eine friedliche Zukunft zu teilen, indem sie sich zu einer immer engeren Union verbinden.


De volkeren van Europa hebben besloten een op gemeenschappelijke waarden gegrondveste vreedzame toekomst te delen door onderling een steeds hechter verbond tot stand te brengen.

Die Völker Europas sind entschlossen, auf der Grundlage gemeinsamer Werte eine friedliche Zukunft zu teilen, indem sie sich zu einer immer engeren Union verbinden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa dat gegrondvest' ->

Date index: 2024-06-27
w