Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa de burger kunnen garanderen » (Néerlandais → Allemand) :

Tot nu toe vonden 24 burgerdialogen in viertien lidstaten van de Europese Unie plaats. Nu dinsdag is Heidelberg aan de beurt. Ongeveer 400 burgers kunnen er met politici praten over hun standpunten, opmerkingen, visies en vragen over de toekomst van Europa, de gevolgen van de economische crisis en hun rechten als EU-burger.

Nach 24 Dialogen in 14 Mitgliedsstaaten der Europäischen Union sollen am Dienstag rund 400 Bürger in Heidelberg zum Zug kommen und ihre Meinungen, Kommentare, Visionen und Fragen zur Zukunft Europas, den Konsequenzen der Wirtschaftskrise und ihren Rechten als EU-Bürgern mit den Politikern teilen.


Dankzij het programma "Europa voor de burger" kunnen maatschappelijke organisaties hun mogelijkheden ontwikkelen en op lokaal niveau burgers mobiliseren om in een Europese context te debatteren over kwesties die gevolgen hebben voor hun dagelijks leven, zoals de economie, werkgelegenheid of milieu.

Dank des Programms „Europa für die Bürgerinnen und Bürger" können sich Organisationen der Zivilgesellschaft weiterentwickeln und Bürgerinnen und Bürgern den Austausch über die europäische Dimension von Themen erleichtern, die für ihren Alltag wichtig sind, wie Wirtschaft, Arbeitsplätze oder Umwelt.


Hoe kunnen we een vertrouwensband scheppen tussen de overheden die moeten samenwerken omtrent onze veiligheid, als we niet duidelijk kunnen garanderen dat elke EU-lidstaat de grondrechten van onze burgers respecteert?

„Wenn wir nicht die Gewissheit haben, dass alle EU-Staaten die Grundrechte unserer Bürger achten, wie können wir dann Vertrauen zwischen den Behörden schaffen, die zum Zwecke unserer Sicherheit zusammenarbeiten sollten?


Protectionistische ideeën doen weer opgeld, en op een moment als dit moet Europa de burger kunnen garanderen dat het in ieder geval in staat is de regelmatige levering van essentiële goederen en diensten te garanderen – aan iedereen en tegen de laagst mogelijke kosten.

Zu einer Zeit, da sich wieder protektionistische Gefühle zeigen, muss Europa seinenrgern garantieren, dass es vor allem in der Lage ist, für die sichere, universelle und mit möglichst niedrigen Kosten verbundene Bereitstellung wesentlicher Waren und Dienstleistungen zu sorgen.


Om de mondiale economische stabiliteit te kunnen garanderen moeten we samen op zoek naar de juiste benadering, om zo voor burgers wereldwijd de geloofwaardigheid van en het vertrouwen in de financiële instellingen en de markt te herstellen. Dit geldt ook voor de burgers van Europa, met het oog op hun pensioenfondsen en hun spaargeld.

Zur Sicherung weltweiter wirtschaftlicher Stabilität müssen wir zusammenarbeiten, um den bestmöglichen Weg in die Zukunft zu finden, die Glaubwürdigkeit und Vertrauenswürdigkeit der Finanzinstitute und des Markts bei den Bürgern weltweit, aber auch in Europa, wiederherzustellen, sodass sie dieses Vertrauen auch wieder im Hinblick auf ihre Pensionsfonds und Ersparnisse empfinden.


Wij moeten echter ook bepalen - en dat is misschien nog belangrijker voor onze kiezers - hoe we concurrerend kunnen blijven binnen de wereldeconomie en hoe we de interne veiligheid van onze burgers kunnen garanderen.

Aber vielleicht noch wichtiger für unsere Wähler ist die Tatsache, dass wir entscheiden müssen, wie wir uns im Wettbewerb der globalen Wirtschaft behaupten und wie wir die innere Sicherheit unserer Bürger gewährleisten wollen.


Wanneer levensmiddelen uit het buitenland komen is het belangrijk dat we de burgers kunnen garanderen dat ze veilig en gezond zijn.

Es ist auch wichtig, dass wir, wenn Lebensmittel über die Grenze kommen, den Bürgerinnen und Bürgern sagen können, sie könnten darauf vertrauen, dass diese Lebensmittel sicher sind, und dass es keine Gesundheitsgefahren gibt.


Voor dergelijke zaken moet een oplossing komen, zodat we alle burgers hetzelfde niveau van dienstverlening kunnen bieden en op die manier de sociale cohesie kunnen garanderen die zo essentieel is voor Europa.

Solche Probleme müssen gelöst werden, damit wir allen unseren Bürgern das gleiche Niveau an Leistungen bieten können und damit den für Europa so wichtigen sozialen Zusammenhalt garantieren.


Europa moet kunnen garanderen dat onze consumenten veilig voedsel krijgen.

Europa muss in der Lage sein, dafür zu sorgen, dass wir unseren Verbrauchern diese Zutat liefern können.


Het is echter tegen de grootschalige deregulering die in het Molitor-verslag wordt bepleit. Volgens het Comité zijn toezicht en een minimale regulering door de overheid onontbeerlijk om het recht van de burgers op een hoog niveau van milieubescherming duurzaam te kunnen garanderen.

Seines Erachtens kann auf öffentliche Mindestvorschriften und eine staatliche Überwachung nicht verzichtet werden, wenn ein Recht der Bürger auf eine verträgliche Umwelt auf Dauer gewährleistet werden soll.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa de burger kunnen garanderen' ->

Date index: 2024-02-21
w