Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Auditieve boodschap
Boodschap
Boodschap met verscheidene bestemmingen
CLRAE
Centraal-Europa
Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa
Europees Jeugdfonds
Fondsen van de Raad van Europa
Maria-Boodschap
Midden- en Oost-Europa
Midden-Europa
Mondelinge boodschap
Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa
Oost-Europa
Schriftelijke boodschap
Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren
Vestigingsfonds van de Raad van Europa

Traduction de «europa een boodschap » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous






fondsen van de Raad van Europa [ Europees Jeugdfonds | Ontwikkelingsbank van de Raad van Europa | Solidariteitsfonds voor de mobiliteit van jongeren | Statuut van het Fonds voor sociale ontwikkeling van de Raad van Europa | Vestigingsfonds van de Raad van Europa ]

Fonds des Europarates [ CEB | Entwicklungsbank des Europarats | Europäischer Jugendfonds | FEJ | FSMJ | Solidaritätsfonds für Jugendmobilität | Wiedereingliederungsfonds des Europarates ]


Midden- en Oost-Europa [ Centraal-Europa | Midden-Europa | Oost-Europa ]

Mittel- und Osteuropa [ Mitteleuropa | Osteuropa | Zentraleuropa ]




Maria-Boodschap

der Englische Gruß | Mariä Verkündigung




Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa [ CLRAE | Congres van Lokale en Regionale Overheden van Europa van de Raad van Europa ]

Kongress der Gemeinden und Regionen Europas [ KGRE ]


Verdrag van de Raad van Europa van 21 maart 1983 inzake de overbrenging van gevonniste personen tussen de overenkomstsluitende Partijen die partij zijn

Übereinkommen des Europarates vom 21. März 1983 über die Überstellung verurteilter Personen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Deze boodschap zal ongeveer 170 miljoen mensen in Europa en daarbuiten bereiken.

Ihre Botschaft erreicht rund 170 Mio. Menschen in Europa und darüber hinaus.


Dit is vandaag mijn boodschap aan u: Europa heeft een nieuwe koers nodig.

meine Botschaft an Sie lautet heute: Europa braucht eine neue Ausrichtung.


Ik wil dat de boodschap luid en duidelijk overkomt bij alle spelers in deze industrie, namelijk dat zij rendabel kunnen investeren in de toekomstige verbondenheid van Europa, en dat zij kunnen concurreren op basis van hun investeringen.

Ich möchte ein klares und deutliches Signal an alle beteiligten Akteure aussenden – nämlich dass Investitionen in die künftige Vernetzung Europas profitabel sind und sie auf dieser Grundlage in den Wettbewerb treten können.


De boodschap van solidariteit met Griekenland is geen boodschap aan Griekenland maar een boodschap voor Europa en de Europeanen.

Die Botschaft der Solidarität mit Griechenland ist keine Botschaft für Griechenland; es ist eine Botschaft für Europa und die Europäer.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Van deze Europese Raad zal een sterke politieke boodschap naar Europa uitgaan, een boodschap van ondersteuning van haar economie, van ondersteuning van haar munteenheid, en dus een boodschap van ondersteuning van de solidariteit, want dat is waar de burgers op hopen, hoewel het waar is dat sommige eurosceptici hopen op een mislukking.

Von diesem Europäischen Rat wird eine starke politische Botschaft ausgesandt werden, eine Botschaft der Unterstützung seiner Wirtschaft, der Unterstützung seiner Währung und demnach eine Botschaft der Unterstützung der Solidarität. Denn dies ist es, worauf die Öffentlichkeit hofft, obgleich es zutrifft, dass etliche Euroskeptiker auf einen Misserfolg hoffen.


Ik denk dat de boodschap van Spanje duidelijk is voor ons, en wij staan achter deze boodschap: namelijk dat Europa ofwel sociaal zijn zal of helemaal niet, Europa ofwel een wereldwijde speler zijn zal of helemaal niet, Europa ofwel in staat zal zijn om solidariteit met subsidiariteit te verenigen, of mislukken zal, Europa ofwel in staat zal zijn een model voor duurzame groei te bieden of verdwijnen zal, Europa ofwel in staat zal zijn een oplossing aan te reiken voor sociale inclusie, gendergelijkheid en een grotere betrokkenheid van de bevolking, of uit e ...[+++]

Ich denke, die Botschaft Spaniens ist klar und wir teilen sie: Europa wird entweder sozial sein oder nichts; Europa wird entweder ein globaler Akteur sein oder nichts; Europa wird es entweder gelingen, Solidarität mit Subsidiarität zu verbinden, oder scheitern; Europa wird entweder fähig sein, ein Vorbild für nachhaltiges Wachstum zu sein, oder von der Bildfläche verschwinden; Europa wird es entweder gelingen, eine positive Lösung für die soziale Integration, die Gleichstellung der Geschlechter und die Stärkung der Bürgerrechte zu finden oder auseinanderbrechen; Europa wird entweder in der Lage sein, Multikulturismus mit sozialem Zu ...[+++]


G. herinnerend aan de boodschap die het Eerste Congres van Solidarność aan de arbeiders van Oost Europa heeft gericht in het teken van de gemeenschappelijke strijd voor mensenrechten in dit deel van Europa,

G. unter Hinweis auf die Botschaft an die arbeitende Bevölkerung Osteuropas, die vom ersten Kongress der Solidarność im Namen des gemeinsamen Kampfes für Menschenrechte in diesem Teil Europas ausging,


Dat is ook een boodschap die Solidariteit naar Europa deed uitgaan: Europa tolereert noch het communistische systeem noch andere dictaturen of totalitaire of onderdrukkende systemen.

Das ist auch eine Botschaft der Solidarność, dass Europa weder kommunistische noch andere Diktaturen oder totalitäre oder versklavende Systeme tolerieren darf.


Tijdens het Forum over het thema "Opvoeding door sport in de regio's en steden van Europa", dat buiten de zitting om werd gehouden, zei Panagiotes Tzanikos, burgemeester van Maroussi, waar de voorzieningen voor de Olympische Spelen worden gebouwd, dat Athene "een boodschap op het gebied van beschaving moet afgeven. Een optimistische boodschap: Athene kan veranderen, menselijker en uitnodigend worden en een goed leefklimaat bieden".

Im Rahmen des Forums zum Thema "Erziehung durch Sport in den Städten und Regionen Europas", das am Rande der Plenartagung stattfand, erklärte Panagiotes Tzanikos, Bürgermeister von Maroussi, wo sich die Anlagen für die Austragung der Olympischen Spiele von Athen befinden, dass die Verbesserung der Lebensbedingungen als Botschaft vermittelt werden müsse". Eine optimistische Botschaft: Unsere Stadt kann sich verändern, kann menschlicher und gastlicher werden und ihren Einwohnern Lebensqualität bieten".


Dag van Europa 2003 - Boodschap van Romano Prodi

Europatag 2003 - Mitteilung von Romano Prodi




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa een boodschap' ->

Date index: 2024-06-04
w