Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa eindelijk één lijn » (Néerlandais → Allemand) :

Eindelijk is Europa op weg om zonder bloedvergieten één grote familie te worden, een ware mutatie.een continent van humane waarden.van vrijheid, solidariteit en diversiteit vooral, wat respect inhoudt voor andermans talen, culturen en tradities (Verklaring van Laken)

Endlich ist Europa auf dem Weg, ohne Blutvergießen zu einer großen Familie zu werden - eine grundlegende Neuordnung.als Kontinent der humanitären Werte,.der Freiheit, der Solidarität, vor allem der Vielfalt, was auch die Achtung der Sprachen, Kulturen und Traditionen anderer einschließt (Erklärung von Laeken)


Nu jongeren zich eindelijk realiseren dat beslissingen steeds meer op Europees niveau genomen worden, willen zij zich inzetten voor Europa.

Die Jugendlichen wissen, dass immer mehr Entscheidungen auf europäischer Ebene getroffen werden, und wollen sich daher für Europa engagieren.


"Tien jaar nadat de crisis toesloeg, zien we eindelijk dat Europa's economie herstelt.

„Zehn Jahre nach Ausbruch der Krise lebt die europäische Wirtschaft endlich wieder auf.


Tien jaar na het toeslaan van de crisis zien we dat Europa's economie eindelijk herstelt.

Zehn Jahre nach Ausbruch der Krise lebt die europäische Wirtschaft endlich wieder auf.


In de bureauladen van verschillende experts liggen gedetailleerde voorstellen met de meest uiteenlopende oplossingen. Het wordt tijd dat we ons met die voorstellen en de uitvoering ervan gaan bezighouden, en eindelijk één lijn gaan trekken.

Verschiedenste Lösungsvorschläge liegen ausgearbeitet in den Schubladen diverser Experten – es ist an der Zeit, dass wir uns näher mit diesen und deren Umsetzung befassen und endlich gemeinsam an einem Strang ziehen.


Onze democratieën kunnen en mogen niet alles in iemands leven zichtbaar willen maken. Wat er ook moet gebeuren in de strijd tegen het terrorisme, de beginselen van de rechtsstaat moeten wij hoog in ons vaandel houden. Daarom hoop ik ook ten zeerste dat wij in Europa eindelijk één lijn zullen trekken tegen terrorisme en georganiseerde misdaad.

Ein gläserner Mensch kann und darf nicht das Ziel unserer Demokratien sein. Bei allem, was für den Kampf gegen den Terrorismus erforderlich ist, müssen doch die Prinzipien des Rechtsstaates hochgehalten werden. Daher hoffe ich auch sehr, dass man im Kampf gegen Terrorismus und organisiertes Verbrechen endlich eine gemeinsame europäische Linie findet.


Inzake minachting voor de nationale democratieën staat het officiële Europa duidelijk op één lijn. Zo kregen de Nederlanders in hun eigen land van Commissievoorzitter Barroso recentelijk nog maar eens te horen dat ze nu eindelijk toch maar eens die grondwet moeten aannemen.

Ausdruck der offensichtlichen einstimmigen Verachtung für nationale Demokratien seitens des offiziellen Europas ist die Tatsache, dass das niederländische Volk kürzlich – und noch dazu im eigenen Land – vom Kommissionspräsidenten Barroso aufgefordert wurde, endlich diese Verfassung zu akzeptieren.


Een paar weken geleden nog leek REACH de voorbode te zijn van een waarachtige ambitie voor Europa: de Europese Unie zou voor een wetgeving zorgen waarin de volksgezondheid en het milieu eindelijk zwaarder zouden wegen dan economische berekeningen voor de korte termijn; zij zou ondernemingen dwingen om in hun haastige streven om zich een goede concurrentiepositie te verwerven, eindelijk rekening te houden met de sociale kosten; zi ...[+++]

Noch vor wenigen Wochen versprach REACH, ein wirkliches Engagement zugunsten Europas zu verkörpern: Die Europäische Union sollte eine Gesetzgebung annehmen, mit der endlich die Volksgesundheit und die Umwelt über kurzfristige wirtschaftliche Berechnungen gestellt würden; sie verpflichtete endlich die Unternehmen, die sozialen Kosten für ihr zügelloses Streben nach Wettbewerbsfähigkeit zu berücksichtigen; sie zog endlich die Lehren aus dem Asbestskandal und – da die neuen Rechtsvorschriften auch die in erheblichen Mengen eingeführten ...[+++]


De voorstellen van de Commissie zijn eindelijk in lijn met de wensen van de Commissie begrotingscontrole.

Die Vorschläge der Kommission entsprechen endlich den Wünschen des Ausschusses für Haushaltskontrolle.


De overwogen thema's zouden bijvoorbeeld uit de volgende lijst kunnen worden gekozen: de ontwikkeling van de menselijke factor voor het openbare en particuliere onderzoek, meer in het bijzonder de mobiliteitsgraad op alle niveaus en de omstandigheden waarin onderzoekers uit andere Europese landen worden opgevangen; overheidsinvesteringen in fundamenteel onderzoek; de door de lidstaten getroffen maatregelen om particulier investeren in onderzoek aan te moedigen, zulks in lijn met de mededeling van de Commissie "Meer onder ...[+++]

In Erwägung gezogen werden könnten beispielsweise folgende Themen: Förderung des Humanpotenzials für die öffentliche oder privatwirtschaftliche Forschung, insbesondere die Mobilität auf allen Ebenen und die Aufenthaltsbedingungen für Gastforscher aus anderen europäischen Staaten; öffentliche Investitionen in die Grundlagenforschung; die Maßnahmen der Mitgliedstaaten, um Anreize für private Forschungsinvestitionen zu schaffen, gemäß der Mitteilung der Kommission ,Mehr Forschung für Europa - Hin zu 3% des BIP" [13]; Bildung von örtlichen Ressourcenclustern für Forschung und Entwicklung; öffentliche Strategien zur Förderung der wissensc ...[+++]




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa eindelijk één lijn' ->

Date index: 2021-03-04
w