Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa en japan zich genoopt " (Nederlands → Duits) :

Europa heeft zich bijvoorbeeld als wereldleider voor breedbandinternet gepositioneerd, maar loopt sterk achter op Japan en Zuid-Korea wat betreft glasvezel.

So hat sich Europa beispielsweise beim Breitband-Internet als führend positioniert, liegt aber auf dem Gebiet der Hochgeschwindigkeits-Glasfasernetz abgeschlagen hinter Japan und Südkorea zurück.


Uit de statistieken over de gerechtelijke samenwerking in strafzaken tussen de verschillende lidstaten en Japan blijkt dat de gerechtelijke autoriteiten van Europa en Japan zich genoopt zien tot samenwerking, ook al ontbrak hiervoor tot nu toe een wettelijk raamwerk .

Aus den Statistiken zu den Verfahren der justiziellen Zusammenarbeit in Strafsachen, die zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und Japan bestehen, geht hervor, dass die europäischen und japanischen Justizbehörden Bedarf für eine gegenseitige Zusammenarbeit sehen, obwohl es keine rechtliche Grundlage dafür gibt.


Uit de statistieken over de gerechtelijke samenwerking in strafzaken tussen de afzonderlijke lidstaten en Japan blijkt dat de gerechtelijke autoriteiten van Europa en Japan zich genoopt zien tot samenwerking, ook al ontbrak hiervoor tot nu toe een wettelijk raamwerk.

Die Statistiken über Verfahren der rechtlichen Zusammenarbeit in Strafsachen zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und Japan weisen aus, dass trotz des fehlenden rechtlichen Rahmens die europäischen und japanischen Justizbehörden gehalten sind, miteinander zusammenzuarbeiten.


Zoals het verslag goed uitlegt, blijkt uit de statistieken over de gerechtelijke samenwerking in strafzaken tussen de afzonderlijke lidstaten en Japan dat de gerechtelijke autoriteiten van Europa en Japan zich genoopt zien tot samenwerking, ook al ontbrak hiervoor tot nu toe een wettelijk raamwerk.

Wie im Bericht gekonnt dargelegt wird, zeigen die Statistiken über justizielle Zusammenarbeit zwischen den einzelnen Mitgliedstaaten und Japan, dass die europäischen und japanischen Behörden sogar in Ermangelung von rechtlichen Rahmenbedingungen miteinander zusammenarbeiten müssen.


E. overwegende dat de Europese burgers in de eerste helft van 2011 werden geconfronteerd met de zich ontwikkelende schuldencrisis in de Eurozone en aanhoudend hoge werkloosheidscijfers, met name onder jongeren; overwegende dat de algemene en regionale situatie in Europa tegelijkertijd bijzonder dynamisch en onzeker is, vooral door de ontwikkelingen als gevolg van de Arabische lente en de gevolgen van de gecombineerde natuur- en kernramp in Japan; overweg ...[+++]

E. in der Erwägung, dass die europäischen Bürger in der ersten Hälfte des Jahres 2011 von der Verschärfung der Schuldenkrise im Euro-Währungsgebiet und durchgehend hohen Arbeitslosenraten, insbesondere unter jungen Menschen, betroffen waren; in der Erwägung, dass das globale und regionale Umfeld in Europa gleichzeitig als besonders dynamisch und unsicher zu bezeichnen ist, vor allem nach den Entwicklungen des arabischen Frühlings und angesichts der Folgen der gleichzeitigen Natur- und Atomkatastrophe in ...[+++]


D. overwegende dat zich in 2007 in Japan al een soortgelijk ongeluk heeft voorgedaan, toen door een aardbeving van kracht 6,8 het reactorcomplex in Kashiwazaki beschadigd werd, waarbij transformatoren in brand raakten en radioactieve vloeistof vrijkwam, zodat Tepco, dezelfde exploitant als in Fukushima, genoopt was de zeven reactoren van de centrale permanent stil te leggen,

D. in der Erwägung, dass im Jahre 2007 Japan schon einmal mit einem vergleichbaren Unfall zu tun hatte, nachdem durch ein schweres Erdbeben der Stärke 6,8 der Reaktorkomplex in Kashiwazaki beschädigt worden war, was dazu führte, dass die Transformatoren Feuer fingen, radioaktive Flüssigkeiten austraten und die Tokyo Electric Power Co., also dieselbe Betreibergesellschaft wie in Fukushima , sich schließlich gezwungen sah, die umfangreiche, sieben Einheiten umfassende Kernanlage jahrelang abzuschalten,


Europa heeft zich bijvoorbeeld als wereldleider voor breedbandinternet gepositioneerd, maar loopt sterk achter op Japan en Zuid-Korea wat betreft glasvezel.

So hat sich Europa beispielsweise beim Breitband-Internet als führend positioniert, liegt aber auf dem Gebiet der Hochgeschwindigkeits-Glasfasernetz abgeschlagen hinter Japan und Südkorea zurück.


Voorts spreekt de Europese Unie de hoop uit dat Japan en de Verenigde Staten, die de waarnemersstatus in de Raad van Europa genieten, zich aangemoedigd zullen voelen stappen te overwegen om tot afschaffing van de doodstraf te komen.

Die Europäische Union gibt ferner der Hoffnung Ausdruck, dass sich Japan und die Vereinigten Staaten, die im Europarat Beobachterstatus haben, veranlasst fühlen, Schritte zu einer Abschaffung der Todesstrafe zu erwägen.


De specifieke milieuproblemen van de landen in Midden- en Oost-Europa moeten worden aangepakt; tegelijk moet ervoor worden gezorgd dat de economische ontwikkeling van die landen niet leidt tot dezelfde problemen, bijvoorbeeld op transportgebied, die West-Europa zich thans genoopt ziet te bestrijden.

In den mittel- und osteuropäischen Ländern gilt es konkrete Umweltprobleme zu lösen und gleichzeitig dafür zu sorgen, daß die wirtschaftliche Entwicklung dieser Länder nicht - zum Beispiel im Verkehrswesen - dieselben Prozesse auslöst, die man in Westeuropa rückgängig zu machen versucht.


De Commissie verheugt zich over deze daadwerkelijke samenwerking en ziet deze als een nader bewijs van de ontwikkeling van Europa's partnerschap met Japan.

Die Kommission ist erfreut über diese aktive Zusammenarbeit und betrachtet sie als weiteren Beweis für den Ausbau der Partnerschaft zwischen Europa und Japan.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa en japan zich genoopt' ->

Date index: 2021-12-08
w