Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa heeft bestaan sinds » (Néerlandais → Allemand) :

- Europa heeft snelle voortgang geboekt bij de levering en het gebruik van de 20 openbare internetdiensten waarvoor benchmarks bestaan.

- Europa hat rasche Fortschritte bei der Bereitstellung und Nutzung der 20 elektronischen öffentlichen Dienste gemacht, die dem Benchmarking unterliegen.


Voorts heeft 8% van de Europeanen in ernstige mate te lijden onder materiële deprivatie en zij kunnen zich een aantal behoeften die in Europa onmisbaar worden geacht voor een menswaardig bestaan niet veroorloven, zoals telefoon of verwarming.

Weiters sind 8 % der EuropäerInnen gravierender materieller Deprivation ausgesetzt und können sich eine Reihe von Gütern nicht leisten, die in Europa Voraussetzung für einen angemessenen Lebensstandard sind, wie Telefon oder angemessene Heizung.


Overwegende dat de auteur van het effectenonderzoek meerdere karstbronnen op de linkeroever van de Aisne heeft waargenomen in het gebied onder aan de noordelijke en noordoostelijke uitbreidingsgebieden; dat hij op grond van de informatie van de Waalse karstatlas en van de Waalse Commissie voor Onderzoek en Bescherming van ondergrondse sites erop wijst dat één van die bronnen ("Résurgence n° 2 de Lohéré - Ref. 55/2-24) water toegevoerd krijgt vanuit het zinkgat van Préalle - Ref. 55/2-25 (sinds ...[+++]

In der Erwägung, dass der Autor der Studie das Vorhandensein mehrerer Quellen am linken Ufer der Aisne unterhalb der Erweiterungszonen Nord und Nordwest erwähnt; dass er auf der Grundlage der Informationen aus dem Atlas des wallonischen Karsts und der "Commission wallonne d'Etude et de Protection des Sites souterrains" (CWEPSS) angibt, dass eine dieser Quellen (die "Résurgence n° 2 de Lohéré" - Ref. 55/2-24) vom Schlundloch "chantoir de la Préalle" - Ref.55/2-25 - (seit 2011 würden die Verluste im "chantoir amont de la Préalle" - Réf. 55/2-36* stattfinden) - und vom Karstkanal unter dem Steinbruchboden versorgt wird; dass die weiteren ...[+++]


3. Schendt artikel 577-2 van het Burgerlijk Wetboek, inzonderheid de §§ 3 en 5, zoals deze bepaling (in haar huidige en toenmalige context) van toepassing is sinds 1 september 2005, in zoverre het bepaalt of in die zin geïnterpreteerd wordt dat de deelgenoot die alleen het onverdeeld goed heeft gebruikt en het exclusief genot ervan heeft gehad, een vergoeding verschuldigd is aan de andere deelgenoot in verhouding tot hun aandeel in de opbrengstwaarde van dit goed, ook wanneer de eerstgenoemde deelgenoot geen schuld heeft aan de omstan ...[+++]

3. Verstößt Artikel 577-2 des Zivilgesetzbuches, insbesondere die §§ 3 und 5 - so wie diese Bestimmung (in ihrem heutigen und damaligen Kontext) seit dem 1. September 2005 anwendbar ist -, insofern er bestimmt oder dahin ausgelegt wird, dass der Miteigentümer, der alleine das ungeteilte Gut gebraucht und den ausschließlichen Nutzen davon gehabt hat, dem anderen Miteigentümer eine Entschädigung im Verhältnis zu seinem Anteil am Ertragswert dieses Gutes schuldet, auch wenn der erstgenannte Miteigentümer keine Schuld daran hat, dass der andere Miteigentümer sein Recht auf Gebrauch und Nutzen nicht in natura ausgeübt hat, und selbst wenn de ...[+++]


32. stelt vast dat het risico op fraude bij sportwedstrijden weliswaar altijd heeft bestaan, maar sinds de opkomst van de onlineweddenschappen is toegenomen en een risico vormt voor de integriteit van de sport; is derhalve van mening dat een gemeenschappelijke definitie van sportmanipulatie en -fraude moet worden opgesteld en dat fraude met weddenschappen in heel Europa strafrechtelijk moet worden vervolgd;

32. stellt fest, dass die Gefahr von Betrug bei Sportwettkämpfen – auch wenn sie seit jeher besteht – mit dem Aufkommen von Online-Sportwetten angestiegen ist und so ein Risiko für die Integrität im Sport besteht; ist daher der Auffassung, dass eine gemeinsame Definition von Sportbetrug und Schwindel entwickelt und dass Wettbetrug in ganz Europa als Straftat geahndet werden sollte;


- (EN) Mevrouw de Voorzitter, dit veertigjarig bestaan lijkt een geschikt moment om een misvatting aan de orde te stellen die naar mijn mening in ons land heeft bestaan sinds uw kiezers en de mijne zo’n 35 jaar geleden stemden voor deelname aan wat zij dachten dat de gemeenschappelijke markt was – een misverstand dat verband hield met het verschil tussen een vrijhandelszone en een douane-unie.

- (EN) Frau Präsidentin! Der 40. Jahrestag erscheint mir als ein geeigneter Anlass, auf ein Missverständnis hinzuweisen, das in unserem Land, denke ich, besteht, seit Ihre und meine Wähler vor etwa 35 Jahren dem ihrer Meinung nach Gemeinsamen Markt beitraten – das Missverständnis betrifft den Unterschied zwischen einer Freihandelszone und einer Zollunion.


Gelet op het feit dat het Comité van deskundigen op het gebied van zeldzame ziekten sinds 2009 waardevol werk heeft verricht en rekening houdend met het kader voor deskundigengroepen van de Commissie, blijft er behoefte bestaan aan een deskundigengroep op dit gebied.

Angesichts der seit 2009 vom Sachverständigenausschuss für seltene Krankheiten geleisteten wertvollen Arbeit und unter Berücksichtigung der Rahmenregelung für Expertengruppen der Kommission besteht weiterhin die Notwendigkeit einer Expertengruppe in diesem Bereich.


De kunstmatige scheiding die in Europa heeft bestaan sinds het eind van de Tweede Wereldoorlog is nu opgeheven en de volkeren van Oost- en West-Europa zijn nu in vrijheid verenigd, als een gemeenschap van vijfentwintig landen die zich met vereende krachten inzetten voor het gemeenschappelijk belang, voor de bevordering van economische welvaart, democratie en rechtsstaat.

Der künstliche Graben, der Europa seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs durchzogen hat, ist nun beseitigt, und die Völker Ost- und Westeuropas haben sich aus freien Stücken zu einer Gemeinschaft aus 25 Staaten zusammengeschlossen, die im Interesse der Förderung des wirtschaftlichen Wohls, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit zusammenarbeiten.


De kunstmatige scheiding die in Europa heeft bestaan sinds het eind van de Tweede Wereldoorlog is nu opgeheven en de volkeren van Oost- en West-Europa zijn nu in vrijheid verenigd, als een gemeenschap van vijfentwintig landen die zich met vereende krachten inzetten voor het gemeenschappelijk belang, voor de bevordering van economische welvaart, democratie en rechtsstaat.

Der künstliche Graben, der Europa seit dem Ende des Zweiten Weltkriegs durchzogen hat, ist nun beseitigt, und die Völker Ost- und Westeuropas haben sich aus freien Stücken zu einer Gemeinschaft aus 25 Staaten zusammengeschlossen, die im Interesse der Förderung des wirtschaftlichen Wohls, der Demokratie und der Rechtsstaatlichkeit zusammenarbeiten.


Overigens heeft lid 3 geen reden van bestaan meer sinds de inwerkingtreding van het Europees aanhoudingsbevel.

Absatz 3 ist seit der Einführung des Europäischen Haftbefehls gegenstandslos.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa heeft bestaan sinds' ->

Date index: 2024-07-30
w