Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa heeft jarenlang hard » (Néerlandais → Allemand) :

De crisis heeft ingrijpende gevolgen gehad, en de uitdaging die jarenlange massale werkloosheid met zich meebrengt, is in vele delen van Europa enorm.

Die Folgen der Krise sind weitreichend, und die Herausforderungen, die sich aus den Jahren mit massiver Arbeitslosigkeit ergeben haben, sind in vielen Teilen Europas gewaltig.


Europa heeft oog voor de grote voordelen die hernieuwbare energiebronnen te bieden hebben, en werkt hard aan de ontwikkeling van technologische en institutionele oplossingen die ook op wereldwijde schaal kunnen worden toegepast.

In Anbetracht der unbestreitbaren Vorteile erneuerbarer Energien treibt Europa die Entwicklung technologischer und institutioneller Lösungen voran, die auch weltweit anwendbar wären.


In de aanloop naar de sociale top zei voorzitter Juncker: "Europa laat de jarenlange economische crisis langzaam maar zeker achter zich maar heeft de grootste sociale crisis sinds generaties nog niet overwonnen.

Im Vorfeld des Sozialgipfels erklärte Präsident Juncker: „Die jahrelange Wirtschaftskrise lässt Europa langsam hinter sich, aber die größte soziale Krise der letzten Jahrzehnte haben wir noch nicht überwunden.


Wij moeten ons bezinnen op de legale immigratie die Europa de komende vijf jaar hard nodig heeft.

Wir müssen uns mit der legalen Einwanderung befassen, denn Europa wird sie in den kommenden fünf Jahren bitter benötigen.


Europa heeft jarenlang hard gewerkt om dit probleem te bestrijden.

Obgleich Europa seit Jahren intensiv an einer Lösung dieses Problems arbeitet, müssen wirksame Lösungen doch immer an den Wurzeln des Problems ansetzen und die Ursachen, nicht nur die Symptome berücksichtigen.


Ik wil ook Commissaris Kallas danken. Hij heeft jarenlang hard gewerkt om deze kwesties te bevorderen.

Gleichzeitig möchte ich bei dieser Gelegenheit auch Herrn Kommissar Kallas danken, der im Laufe der Jahre sehr viel geleistet hat, um diese Dinge voranzubringen.


De jeugd van Europa heeft door de economische crisis harde klappen gekregen.

Die Wirtschaftskrise hat Europas Jugend sehr hart getroffen.


De voorzitter van de deskundigenwerkgroep, HKH prinses Laurentien der Nederlanden, die reeds jarenlang campagne voor alfabetisering voert, beschrijft het verslag als een "wake-up call voor de alfabetiseringscrisis waarmee elk land in Europa te maken heeft".

Die Vorsitzende der Sachverständigengruppe, Ihre Königliche Hoheit Prinzessin Laurentien der Niederlande, die sich seit langem auf diesem Gebiet engagiert, bezeichnet den Bericht als „Alarmsignal angesichts einer Krise, die in allen Ländern Europas herrscht“.


Het actieplan dat wij vandaag presenteren, zal burgers en ondernemingen dan ook nieuwe mogelijkheden bieden en voor de groei en de banen zorgen die Europa zo hard nodig heeft.

Der heute von uns vorgestellte Aktionsplan wird Bürgern und Unternehmen neue Chancen eröffnen und Europa zu dem so dringend benötigten Wirtschafts- und Beschäftigungswachstum verhelfen.


"Het cohesiebeleid voor 2007-2013 biedt Europa een unieke kans om de regio's te moderniseren en om een veel competitievere kenniseconomie te worden ", aldus Danuta Hübner. Zij voegt eraan toe: "De Commissie heeft hard gewerkt om ervoor te zorgen dat de regio's vanaf dag één kunnen profiteren.

„Die Kohäsionspolitik 2007-2013 bietet eine einzigartige Gelegenheit zur Modernisierung europäischer Regionen und zur Unterstützung Europas auf dem Weg zu einer wettbewerbsfähigen, wissensbasierten Wirtschaft“, erklärte Danuta Hübner und fügte hinzu: „Die Kommission hat alles getan, um die Voraussetzungen dafür zu schaffen, dass sie den Regionen unverzüglich zugute kommt.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa heeft jarenlang hard' ->

Date index: 2024-11-27
w