Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa heeft plechtig beloofd » (Néerlandais → Allemand) :

Europa heeft plechtig beloofd de democratische processen in de landen in Noord-Afrika en het Nabije en het Midden-Oosten te steunen.

Europa hat sich dazu verpflichtet, die Länder in Nordafrika sowie im Nahen und Mittleren Osten bei ihrem demokratischen Prozess zu unterstützen.


Kapitein Dadis Camara, die de junta aanvoert, had plechtig beloofd zich niet kandidaat te stellen voor de presidentsverkiezingen, maar na het land op rampzalige wijze te hebben bestuurd – geen begroting, geen aanbesteding van overheidsopdrachten, geen basisvoorzieningen voor de bevolking –, heeft hij de smaak van de macht nu te pakken en zich er zozeer aan vastgeklampt dat hij zich nu verkiesbaar stelt.

Hauptmann Dadis Camara, der die Junta anführte, hatte sich verpflichtet, bei den Präsidentschaftswahlen nicht zu kandidieren, aber nach einer desaströsen Verwaltung des Landes – keine Haushaltsmittel, keine öffentlichen Aufträge, keine Grundversorgung für die Bevölkerung – hatte er Geschmack an der Macht gefunden und sich so fest an sie geklammert, dass er nun bei den Wahlen kandidiert.


De Raad heeft publiekelijk plechtig beloofd het Europees Parlement hierbij te betrekken, maar nu zien we wat de beloftes van de Raad waard zijn: helemaal niets.

Der Rat hat öffentlich feierlich versprochen, das Europäische Parlament einzubeziehen; aber wir sehen jetzt, was die Versprechen des Rates wert sind: nichts.


overwegende dat de Russische president Medvedev bij vele gelegenheden plechtig heeft beloofd de rechtstaat te zullen versterken, en verklaard heeft dat het zijn taak is te zorgen voor een moderne, totaal onafhankelijke rechtspraak, die overeenstemt met het economische ontwikkelingspeil van het land,

in der Erwägung, dass Präsident Medwedew bei zahlreichen Gelegenheiten zugesichert hat, die Rechtsstaatlichkeit zu stärken, und festgestellt hat, dass es seine Aufgabe sei, völlig unabhängige moderne Gerichte zu schaffen, die dem Niveau der wirtschaftlichen Entwicklung Russlands entsprechen,


Bij de laatste vergadering van de Conferentie van Voorzitters in Straatsburg, heeft de Voorzitter plechtig beloofd dat alle politieke fracties toegang zouden krijgen tot alle documenten van de IGC.

Bei der letzten Straßburg-Sitzung der Konferenz der Präsidenten versicherte der Präsident feierlich, dass alle Fraktionen Zugang zu allen Dokumenten der Regierungskonferenz haben würden.


In 2005 hebben de rijke landen in Schotland plechtig beloofd om de overheidssteun voor ontwikkeling tot 2010 met vijftig miljard dollar per jaar op te trekken. De helft daarvan zou ter beschikking worden gesteld van Afrika, om zo de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling, die de Verenigde Naties voor 2015 heeft vastgesteld, te kunnen halen.

2005 in Schottland hatten sich die reichen Länder feierlich verpflichtet, die öffentliche Entwicklungshilfe bis zum Jahr 2010 auf 50 Milliarden Dollar jährlich zu erhöhen, wobei die Hälfte davon Afrika zugute kommen sollte, um die Erreichung der von den Vereinten Nationen für 2015 festgelegten Entwicklungsziele zu gewährleisten.


In de eerste plaats betekent dit dat, zoals de Raad ook plechtig heeft verklaard, de banden van vertrouwen en loyauteit die tussen Europa en de Verenigde Staten bestaan, nauwer moeten worden aangehaald.

Als Erstes müssen wir und dies wird auch in der Erklärung feierlich bekräftigt - das bereits bestehende, enge Band aus gegenseitigem Vertrauen und Loyalität zwischen Europa und den Vereinigten Staaten von Amerika weiter verstärken.


In een toespraak tot de Konrad Adenauer Stiftung in Praag heeft de heer Brittan een pleidooi gehouden voor een uitbreiding van de handelsmogelijkheden voor de Tsjechische Republiek en Oost-Europa in het algemeen : daarbij heeft hij beloofd dat de EG haar engagement voor een ruimere toegang tot de markt zal naleven en beide zijden ertoe opgeroepen een uiterst spaarzaam gebruik van beschermende handelsmaatregelen te maken.

In seinem Vortrag vor der Konrad-Adenauer-Stiftung in Prag setzte sich Sir Leon Brittan dafür ein, daß der Tschechischen Republik und dem östlichen Europa im allgemeinen mehr Handelschancen eingeräumt werden; dabei mahnte er die volle Einlösung des Engagements der Europäischen Gemeinschaft für einen erleichterten Marktzugang an und warnte beide Seiten davor, einen anderen als äußerst sparsamen Gebrauch von handelspolitischen Schutzmaßnahmen zu machen.


Naar aanleiding van de komende plechtige uitreiking van de Prijzen heeft Commissaris C. PAPOUTSIS het volgende gezegd:"Toeristen uit de gehele wereld komen naar Europa om van de natuur te profiteren en om de verscheidenheid van het culturele erfgoed van ons continent, onze landen en regio's te ontdekken.

Im Verlauf der Preisverleihung erklärte das Kommissionsmitglied Herr C. PAPOUTSIS: Touristen der ganzen Welt bereisen Europa, um die natürliche Umwelt zu genießen und die Verschiedenheiten und das kulturelle Erbe unseres Kontinents, unserer Länder und Regionen zu entdecken.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa heeft plechtig beloofd' ->

Date index: 2021-12-16
w