Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa heeft toegezegd » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
het verkeer van migrerende werknemers in Europa heeft aanzienlijke afmetingen aangenomen

die Wanderbewegungen von Arbeitskraeften in Europa haben einen bedeutenden Umfang angenommen
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
36. is verontrust over de toestand waarin de Oekraïense economie verkeert en over de algemene financiële situatie waarin het land zich bevindt; neemt kennis van de lichte vooruitgang die is gemeld in de stabilisatie van de economische prestaties; prijst de gedenkwaardige deal voor schuldverlichting, die Oekraïne in september 2015 met zijn schuldeisers heeft weten te sluiten; herinnert eraan dat de internationale gemeenschap, met name de EU, in Europa gevestigde internationale financiële instellingen, het IMF en individuele landendo ...[+++]

36. zeigt sich besorgt über den Zustand der ukrainischen Wirtschaft und der finanziellen Gesamtsituation des Landes; nimmt die Berichte über geringe Fortschritte bei der Stabilisierung der Wirtschaftsleistung zur Kenntnis; lobt den von der Ukraine mit ihren Gläubigern im September 2015 erreichten entscheidenden Schuldenerlass; erinnert daran, dass die internationale Gemeinschaft, insbesondere die EU, in Europa ansässige internationale Finanzinstitute, der IWF und einzelne Geberländer einen beispiellosen Betrag in Höhe von ungefähr 20 Milliarden € versprochen haben; seine Auszahlung muss an greifbare Fortschritte bei Reformen, Benchma ...[+++]


14. wijst erop dat Rusland als lid van de Raad van Europa heeft toegezegd de Europese normen voor democratie, grond- en mensenrechten en de rechtsstaat volledig te eerbiedigen; verzoekt de Russische autoriteiten alle uitspraken van het Europees Hof voor de rechten van de mens na te leven en maatregelen uit te voeren om schendingen in individuele gevallen te corrigeren, onder andere door ervoor te zorgen dat er doeltreffende onderzoeken worden uitgevoerd en door de daders aansprakelijk te stellen, en algemene maatregelen vast te stellen om de uitspraken ten uitvoer te leggen, inclusief veranderingen in het beleid en de wet zodat soortgel ...[+++]

14. weist darauf hin, dass sich Russland als Mitglied des Europarates dazu verpflichtet hat, die gemeinsamen europäischen Normen im Hinblick auf Demokratie, Grund- und Menschenrechte sowie Rechtsstaatlichkeit umfassend zu achten; fordert die zuständigen Stellen in Russland auf, entsprechend allen Urteilen des Europäischen Gerichtshofs für Menschenrechte Maßnahmen zu ergreifen, um Rechtsverletzungen in individuellen Fällen zu berichtigen, unter anderem indem sie für wirksame Untersuchungen sorgen und die Täter zur Rechenschaft ziehen sowie allgemeine Maßnahmen ergreifen, um den Forderungen in den Urteilen zu entsprechen, unter anderem du ...[+++]


30. is van mening dat moedwillig en op commerciële basis bedreven namaak en piraterij ernstige fenomenen van de informatiemaatschappij vormen en dat er derhalve een alomvattende Unie-strategie moet worden ontwikkeld om deze fenomenen aan te pakken; een dergelijke strategie dient niet uitsluitend te zijn gericht op repressie of de gevolgen van namaak en piraterij, maar tevens op de oorzaken ervan, terwijl zij de grondrechten in de Unie volledig moet eerbiedigen en bovendien doeltreffend, aanvaardbaar en begrijpelijk moet zijn voor de gehele samenleving; brengt in herinnering dat de Commissie op verzoek van het Parlement in haar strategie "Een digitale agenda voor Europa" heeft ...[+++]gezegd in 2012 een Code met betrekking tot de in de EU geldende onlinerechten vast te stellen; dringt er in dit verband bij de Commissie op aan ervoor te zorgen dat in deze Code met betrekking tot de in de EU geldende onlinerechten een ondubbelzinnige definitie wordt gegeven van de gebruikersrechten van de burgers van de Unie en dat wordt vastgelegd wat zij wel en niet mogen in de digitale omgeving, onder meer wanneer zij materiaal gebruiken dat onder de bescherming van intellectuele-eigendomsrechten valt;

30. ist davon überzeugt, dass vorsätzlich und zu gewerblichen Zwecken verübte Produktfälschung und -piraterie ernstzunehmende Phänomene der Informationsgesellschaft sind, und dass es einer umfassenden Strategie der EU zu deren Bekämpfung und Behandlung bedarf. Diese EU-Strategie darf sich nicht nur auf die Verhinderung der Produktfälschung und -piraterie und ihre Folgen beschränken, sondern auch ihren Ursachen zuwenden; sie muss zudem die Grundrechte in Europa in vollem Umfang achten sowie für die ganze Gesellschaft wirksam sein und von ihr akzeptiert und verstanden werden; erinnert daran, dass sich die Europäische Kommission nach eine ...[+++]


100. verzoekt de Commissie en de lidstaten bij de steun aan sport en recreatie voor mensen met een handicap onderscheid te vermijden bij de vaststelling van handicaps, en dringt er bij de Raad op aan zijn inspanningen voort te zetten, eraan herinnerend dat het Comité van ministers van de Raad van Europa in 1986 steun heeft toegezegd voor sport voor mensen met een handicap;

100. fordert die Kommission und die Mitgliedstaaten auf, bei der Förderung von Sport und Erholung für Menschen mit Behinderungen nicht nach der Art der Behinderung zu unterscheiden, und bestärkt gleichzeitig den Rat darin, seine Bemühungen fortzuführen, wobei daran erinnert wird, dass das Ministerkomitee des Europarats bereits 1986 versprochen hat, den Behindertensport zu unterstützen;


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
De EU heeft in de Europa 2020-strategie toegezegd het aantal mensen dat in armoede leeft of door armoede dreigt te worden getroffen, met minstens 20 miljoen te doen afnemen.

In der Strategie Europa 2020 hat sich die EU verpflichtet, die Anzahl der in Armut lebenden oder armutsgefährdeten Personen um mindestens 20 Millionen zu senken.


De Unie heeft toegezegd te zullen helpen bij de democratische parlementsverkiezingen in het najaar. Dit zal geschieden in coördinatie met de Organisatie voor Veiligheid en Samenwerking in Europa en met de Raad van Europa.

Die Union hat sich verpflichtet, demokratische Parlamentswahlen im Herbst zu unterstützen, und zwar in Abstimmung mit der Organisation für Sicherheit und Zusammenarbeit in Europa und dem Europarat.


Bayer heeft toegezegd om alle Fipronil-activiteiten over de hele wereld af te stoten, met inbegrip van de Europese productiefaciliteiten, behalve voor producten voor niet-agrarisch gebruik, waarvoor alleen de activiteiten in Europa worden afgestoten.

Bayer hat zugesagt, das Fipronilgeschäft einschließlich der europäischen Produktionsanlagen weltweit abzugeben; lediglich bei Fipronil für Verwendungen außerhalb der Landwirtschaft beschränkt sie die angebotene Veräußerung auf Europa.


Op een bijeenkomst met het voor onderzoek bevoegde lid van de Commissie, Philippe Busquin, hebben vertegenwoordigers van de Europese industrie- en werkgeversorganisatie UNICE hun steun toegezegd aan het doel dat de Europese Raad van Barcelona in maart 2002 heeft gesteld om de uitgaven voor onderzoek en technologische ontwikkeling (OO) in Europa tegen 2010 van het huidige gemiddelde van 1,9 % op te voeren tot 3 % van het BBP.

Auf einer Zusammenkunft mit dem für Forschung zuständigen Mitglied der Kommission, Philippe Busquin, brachten die Vertreter der Industrie- und Arbeitgeberorganisation der EU, UNICE , ihre Unterstützung für das anlässlich des Europäischen Rates von Barcelona (März 2002) beschlossene Ziel zum Ausdruck, die Ausgaben für Forschung und technologische Entwicklung (FuE) in Europa bis 2010 von den heutigen 1,9% (im Durchschnitt) auf 3% des BIP zu erhöhen.




D'autres ont cherché : europa heeft toegezegd     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa heeft toegezegd' ->

Date index: 2022-09-10
w