Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa hetzelfde noodoproepnummer moeten » (Néerlandais → Allemand) :

Als het de bedoeling is dat alle banken in Europa volgens dezelfde regels en onder hetzelfde toezicht opereren, dan moeten wij alle lidstaten aanmoedigen zich bij de bankenunie aan te sluiten.

Wenn wir wollen, dass Banken überall auf unserem Kontinent nach denselben Regeln und unter derselben Aufsicht arbeiten, dann sollten wir alle Mitgliedstaaten ermutigen, der Bankenunion beizutreten.


1 ter. herinnert er met name aan dat het Europees Parlement in zijn resolutie van 8 juni 2011 getiteld "Investeren in de toekomst: een nieuw meerjarig financieel kader (MFK) voor een concurrerend, duurzaam en integratiegericht Europa" heeft benadrukt dat "voor een geslaagd en versterkt cohesiebeleid adequate financiële middelen nodig zijn"en heeft geconcludeerd dat "de hieraan in de huidige financiële programmeringsperiode toegewezen bedragen op zijn minst op hetzelfde niveau moeten worden gehandhaafd tijdens de volgende periode";

1b. verweist insbesondere darauf, dass das Europäische Parlament in seiner Entschließung vom 8. Juni 2011 zur „Investition in die Zukunft: ein neuer Mehrjähriger Finanzrahmen (MFR) für ein wettbewerbsfähiges, nachhaltiges und inklusives Europa“ betont, „dass eine erfolgreiche und gestärkte Kohäsionspolitik eine angemessene Finanzausstattung benötigt“ und abschließend feststellt,“ dass die für sie im aktuellen Programmplanungszeitraum zugewiesenen Beträge im nächsten Planungszeitraum zumindest aufrechterhalten werden sollten“;


27. herhaalt zijn standpunt dat, gezien de uiteenlopende hoeveelheid taken, uitdagingen en doelstellingen waar het GLB aan moet beantwoorden, de bedragen die in het begrotingsjaar 2013 aan het GLB worden toegewezen tenminste op hetzelfde niveau moeten blijven tijdens de volgende financiële programmeringsperiode; is van mening dat het nieuwe GLB gericht moet zijn op een doeltreffender en efficiënter besteding van zijn begroting, onder meer door te zorgen voor een eerlijke verdeling van rechtstreekse betalingen en financiering voor plattelandsontwikkeling tussen lidstaten, regio's en landbouwers, teneinde de bestaande verschillen weg te w ...[+++]

27. erinnert an seinen Standpunkt, dass angesichts der breiten Vielfalt von Aufgaben, Herausforderungen und Zielvorgaben, denen die GAP entsprechen muss, die der GAP im Haushaltsjahr 2013 zugewiesenen Mittel während des nächsten Finanzplanungszeitraums zumindest aufrechterhalten werden sollten; vertritt die Ansicht, dass die neue GAP auf eine wirksamere und effizientere Zuteilung ihrer Haushaltsmittel abzielen sollte, unter anderem durch eine gerechte Aufteilung der Direktzahlungen und Zuweisungen für die Entwicklung des ländlichen Raums zwischen Mitgliedstaaten, Regionen und Landwirten, um die bestehende Kluft zu verringern; betont in ...[+++]


Burgers zouden overal in Europa hetzelfde noodoproepnummer moeten kunnen bellen", aldus Viviane Reding, de EU-Commissaris voor telecommunicatie".

Die EU-Bürger sollten die Möglichkeit haben, überall in Europa dieselbe Notrufnummer zu nutzen“, erklärte die für Telekommunikation zuständige EU-Kommissarin Viviane Reding.


Zoals aangegeven in de in september vastgestelde Routekaart naar een efficiënt gebuik van hulpbronnen in Europa zullen bedrijven een grotere toegevoegde waarde moeten produceren met minder productiemiddelen, en zullen consumenten moeten overschakelen op duurzamere consumptiepatronen voor producten en diensten, willen wij aan onze behoeften voldoen en hetzelfde niveau van welzijn handhaven in de toekomst.

Wie in dem im September verabschiedeten Fahrplan für ein ressourcenschonendes Europa angedeutet, müssen Unternehmen bei geringerem Verbrauch einen höheren Mehrwert erzeugen und Verbraucher müssen sich ein nachhaltigeres Verbrauchsverhalten bei Produkten und Dienstleistungen angewöhnen, wenn wir in Zukunft in der Lage sein wollen, unsere Bedürfnisse zu erfüllen und das gleiche Maß an Lebensqualität zu erhalten.


Dit werd 21 jaar geleden geschreven, en ook nu nog moeten wij precies hetzelfde doen, zoals ook de voorzitter van de Commissie zei. Wij moeten deze droom levend houden en de controle aan onze buitengrenzen in Italië, Griekenland, in heel het Europese zuiden, intensiveren. Deze buitengrenzen zijn namelijk ook de buitengrenzen van de andere landen, van Duitsland, Frankrijk, België – en ik noem nu maar een voorbeeld – omdat dit de zuidelijke grenzen zijn van het verenigd Europa.

Das wurde vor 21 Jahren geschrieben und, wie der Präsident der Kommission erklärt hat, wird genau dies heute von uns gefordert: den Traum am Leben zu halten und die Kontrollen an der italienischen, griechischen und südeuropäischen Grenze insgesamt zu verschärfen, da die südlichen Grenzen des vereinten Europas auch die Grenzen anderer Staaten sind – zum Beispiel von Deutschland, Frankreich und Belgien.


vaststelling van het toepassingsgebied van het multilateraal toezicht gebaseerd op VWEU-instrumenten en beoordelingen door de Commissie (artikel 21, met name leden 5 en 6, en artikel 148) teneinde groei en het economische effect daarvan op de werkgelegenheid op te nemen in hetzelfde wetgevingskader als de bestaande instrumenten gericht op het voorkomen van macro-economische onevenwichtigheden en niet-duurzame begrotings- en andere maatregelen, en het aanpakken van kwesties in verband met financiële stabiliteit (bv. voorkoming van financiële zeepbellen ten gevolge van een buitensporige instroom van kredieten), investeringen op lange termi ...[+++]

Festlegung der Reichweite der multilateralen Überwachung auf der Grundlage von AEUV-Instrumenten und -Überprüfungen durch die Kommission (Artikel 121, insbesondere Absätze 5 und 6 und Artikel 148), um einen Pakt für Wachstum und Beschäftigung in denselben Rechtsrahmen wie den der vorhandenen Instrumente einzubeziehen mit dem Ziel, übermäßige makroökonomische Ungleichgewichte sowie nicht nachhaltige steuerpolitische und andere Maßnahmen zu verhindern, wobei die finanzielle Stabilität (z.B. Vermeidung von Finanzblasen infolge übermäßiger Kapitalzuflüsse), langfristige Investitionen und Besorgnisse über das nachhaltige Wachstum im Hinblick auf die Ziele der Strategie für Europa 2020 und ...[+++]


Wanneer we hier in Europa tijdens deze Internationale Vrouwendag één boodschap moeten laten horen dan is het wel: voor mannen en voor vrouwen hetzelfde loon voor hetzelfde werk op dezelfde plaats.

Wenn es an diesem Internationalen Frauentag bei uns hier in Europa eine Botschaft geben muss, dann ist das gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort, für Männer und Frauen gleichermaßen.


In Europa moeten we zorgen voor een geordende arbeidsmarkt met minimumnormen en een duidelijk basisprincipe: hetzelfde loon voor hetzelfde werk op dezelfde plaats.

Was wir in Europa brauchen, ist einen geordneter Arbeitsmarkt mit Mindestnormen und einem klaren Grundprinzip: gleicher Lohn für gleiche Arbeit am gleichen Ort.


Persoonsgegevens moeten in de ontvangende lidstaat ten minste hetzelfde beschermingsniveau genieten als in de verstrekkende lidstaat en zij moeten worden verwerkt overeenkomstig Richtlijn 95/46/EG en verdrag nr. 108 van de Raad van Europa[29]. Alle lidstaten hebben de Napels II-overeenkomst geratificeerd.

Im entgegennehmenden Mitgliedstaat gilt für die personenbezogenen Daten mindestens das gleiche Schutzniveau wie im bereitstellenden Mitgliedstaat; ihre Verarbeitung muss nach Maßgabe der Richtlinie 95/46/EG und des Übereinkommens 108 des Europarats erfolgen[29]. Das Übereinkommen Neapel II wurde von sämtlichen Mitgliedstaaten ratifiziert.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa hetzelfde noodoproepnummer moeten' ->

Date index: 2024-05-13
w