Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa kunnen zich van tijd tot tijd echter zelfzuchtig gedragen » (Néerlandais → Allemand) :

De leiders van Europa kunnen zich van tijd tot tijd echter zelfzuchtig gedragen, zoals het geval was toen de heren Chirac, Schröder en Poetin elkaar ontmoetten in Kaliningrad, een eigenaardig deel van het Russische grondgebied.

Mitunter lassen sich die politisch Verantwortlichen in Europa aber von egoistischen Interessen leiten, wie Herr Chirac, Herr Schröder und Herr Putin bei ihrem Treffen in Kaliningrad, das seltsamerweise Teil des russischen Hoheitsgebiets ist, gezeigt haben.


Zoals al werd gezegd, is het echter onaanvaardbaar dat Amerika, of in ieder geval de regering-Bush, soms - en de laatste tijd zelfs steeds vaker - probeert om, buiten de resoluties van de Verenigde Naties en andere regels om, druk uit te oefenen op ondernemingen in Europa en hun voor te schrijven hoe ze zich moeten ge ...[+++]

Was aber nicht akzeptabel ist – darauf wurde bereits hingewiesen –, ist, dass Amerika – zumindest die Regierung Bush – gelegentlich und in letzter Zeit sogar öfter versucht, jenseits der Beschlüsse der Vereinten Nationen und der anderen Regeln Druck auf Wirtschaftsunternehmen in Europa auszuüben und ihnen vorzuschreiben, wie sie sich zu verhalten haben.


De tijd die mij vandaag ter beschikking staat om het Parlement over dit onderwerp toe te spreken is te kort om een volledig overzicht te geven van betrekkingen die zich in dertig jaar tijd hebben ontwikkeld. Ik hoop echter dat anderen nu hun visie kunnen geven op deze belan ...[+++]

Die mir heute in diesem Hohen Haus zu Verfügung stehende Zeit reicht nicht, um Beziehungen zusammenzufassen, die sich im Verlauf von 30 Jahren entwickelt haben, aber ich hoffe, dass die nachfolgenden Redner ihre Gedanken zu dieser sich herausbildenden wichtigen Beziehung beisteuern können.


22 APRIL 2004. - Besluit van de Waalse Regering houdende de definitieve goedkeuring van de herziening van het gewestplan Nijvel met het oog op de opneming van een gemengde bedrijfsruimte op het grondgebied van de gemeente Tubeke (Tubeke en Sint-Renelde) (blad 39/1N) De Waalse Regering, Gelet op het CWATUP (Waals Wetboek van Ruimtelijke Ordening, Stedenbouw en Patrimonium), meer bepaald de artikels 22, 23, 30, 35, 37, 41 tot 46 en 115; Gelet op het SDER (Gewestelijk Ruimtelijk Ontwikkelingsplan - GROP) goedgekeurd door de Regering op 27 mei 1999; Gelet op het koninklijk besluit van 1 december ...[+++]

22. APRIL 2004 - Erlass der Wallonischen Regierung zur endgültigen Verabschiedung der Revision des Sektorenplans Nivelles zwecks der Eintragung eines gemischten Gewerbegebiets auf dem Gebiet der Gemeinde Tubize (Tubize und Saintes) (Karte 39/1N) Die Wallonische Regierung, Aufgrund des wallonischen Gesetzbuches über die Raumordnung, den Städtebau und das Erbe, insbesondere der Artikel 22, 23, 30, 35, 37, 41 bis 46 und 115; Aufgrund des von der Regierung am 27. Mai 1999 verabschiedeten Entwicklungsplans des regionalen Raumes (SDER); Aufgrund des Königlichen Erlasses vom 1. Dezember 1981 zur Festlegung des Sektorenplans Nivelles, insbeso ...[+++]


Zij maken de weg vrij voor geïntegreerde, "open energiesystemen" waarmee alle grote problemen op energie- en milieugebied tegelijkertijd worden aangepakt, en zijn flexibel genoeg om zich te kunnen aanpassen aan de verschillende van tijd tot tijd beschikbaar komende energiebronnen in het Europa van 2030.

Sie eröffnen den Weg hin zu integrierten, „offenen Energiesystemen", die alle großen Energie- und Umweltprobleme gleichzeitig angehen und flexibel genug sind, um sich an die verschiedenen und intermittierenden erneuerbaren Energieträger anzupassen, die 2030 in Europa zur Verfügung stehen werden.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa kunnen zich van tijd tot tijd echter zelfzuchtig gedragen' ->

Date index: 2024-04-07
w