Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa ongekende solidariteit heeft » (Néerlandais → Allemand) :

Deze solidariteit heeft Europa meer dan ooit nodig.

Genau diese Solidarität braucht Europa – heute mehr denn je.


Europa heeft een ongekende welvaart, dankzij zijn hoogopgeleide beroepsbevolking en zijn toonaangevende talent in culturele en creatieve bedrijfstakken.

Seine hoch qualifizierten Arbeitskräfte und wegweisenden Fähigkeiten im Kultur- und Kreativbereich schaffen einen unermesslichen Reichtum.


De Europese Raad van 4 februari 2011 heeft de noodzaak onderstreept van een modernisering en uitbreiding van Europa's energie-infrastructuur en van een interconnectie van de netwerken over de grenzen heen teneinde solidariteit tussen de lidstaten mogelijk te maken, alternatieve voorzienings- of doorvoerroutes te openen en hernieuwbare energiebronnen te ontwikkelen in concurrentie met traditionele energiebronnen.

Auf der Tagung des Europäischen Rates vom 4. Februar 2011 wurde auf die Notwendigkeit hingewiesen, die Energieinfrastruktur Europas zu modernisieren und auszubauen und über die Grenzen hinweg einen Verbund der Netze zu schaffen, damit die Solidarität zwischen den Mitgliedstaaten in der Praxis funktionieren kann, alternative Versorgungs- bzw. Transitrouten und Energiequellen erschlossen werden und sich erneuerbare Energiequellen entwickeln und mit herkömmlichen Quellen in Wettbewerb treten.


Helaas moet ik, als ik naar de discussie over de mediawet luister, constateren dat eigenlijk niet de mediawet het probleem is voor u, maar de omstandigheid dat het Hongaarse volk in Hongarije een in Europa ongekende solidariteit heeft getoond en met een tweederde meerderheid heeft gekozen voor een politieke kracht.

Im Laufe der Aussprache über das Mediengesetz musste ich leider feststellen, dass Sie eigentlich nicht mit dem Mediengesetz ein Problem haben, sondern mit der Tatsache, dass das ungarische Volk in einem in Europa beispiellosen Akt der Solidarität mit einer Zweidrittelmehrheit für eine politische Kraft in Ungarn stimmte.


Echter, hoe efficiënt het Hof van Straatsburg ook werkt, wij mogen één ding niet uit het oog verliezen: als wij de Europese idee, de idee van een Europa van waarden, van een Europa waarin de mens in het middelpunt staat, willen versterken, moeten wij solidariteit hoog in ons vaandel dragen, solidariteit tussen lidstaten en tussen volkeren. Die solidariteit heeft Griekenland in deze tijd broodnodig.

Ganz gleich wie effektiv der Gerichtshof in Straßburg arbeitet, müssen wir wissen, dass zur Stärkung der Idee eines Europas, eines Europas der Werte, eines Europas, in dem der Mensch im Mittelpunkt steht, die Solidarität stets Vorrang haben muss: Solidarität unter Mitgliedstaaten, Solidarität unter Nationen, die Solidarität, die wir in Griechenland gerade jetzt so dringend brauchen.


Binnenslands heeft deze officiële openheid geleid tot een ongekende solidariteit met de slachtoffers.

Innerhalb des Landes führte diese Offenheit der Behörden zu einer noch nie dagewesenen Solidarität mit den Opfern.


Ter inleiding van dit debat moet ik benadrukken hoezeer de bijdrage van Solidariteit aan de gebeurtenissen die hebben geleid tot een verenigd Europa, beschouwd kunnen worden als een kans en een gelegenheid voor een generatie om lering te trekken over vrijheid: natuurlijk heeft het westen veel betekend voor de landen van Oost-Europa onder het sovjetjuk, maar Solidariteit heeft ...[+++]

Zu Beginn dieser Aussprache möchte ich hervorheben, dass der Beitrag von Solidarność zur Einigung Europas als Möglichkeit und Chance zu werten ist, eine Generation zur Freiheit zu erziehen: Der Westen hat sicher viel für die unter sowjetische Knechtschaft gezwungenen osteuropäischen Länder getan, doch Solidarność hat vielleicht viel mehr für den Westen und für eine Generation westlicher Bürger getan.


Het internet heeft ongekende mogelijkheden gecreëerd om het culturele erfgoed van Europa toegankelijk te maken.

Das Internet bietet die einzigartige Möglichkeit, Europas kulturelles Erbe allgemein zugänglich zu machen.


Nu is er een streep onder de verschillen van het verleden gezet, Europa is herenigd, het woord solidariteit heeft een geheel nieuwe inhoud gekregen, en Europa is geheeld.

Die Ungleichheiten der Vergangenheit sind jetzt zu einem Ende gekommen, Europa ist wieder vereinigt und das Wort „Solidarität“ hat einen völlig neuen Inhalt bekommen. Europa ist geheilt.


Dankzij de actie is het wederzijds begrip tussen Europese en niet-Europese jongeren verbeterd. De actie heeft er mede voor gezorgd dat Europa met name in conflictregio's erkend wordt als een continent dat stoelt op solidariteit en ondersteuning.

Mit der Aktion gelang es, das gegenseitige Verständnis zwischen jungen Europäern und Jugendlichen aus außereuropäischen Ländern zu verbessern. So wurde auch ein Beitrag zur Anerkennung Europas - insbesondere in Konfliktgebieten - als ein auf den Werten der Solidarität und Unterstützung beruhender Kontinent geleistet.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa ongekende solidariteit heeft' ->

Date index: 2021-08-01
w