Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa steeds vaker ernstige natuurrampen » (Néerlandais → Allemand) :

Burgers worden steeds vaker geconfronteerd met diverse vormen van onveiligheid in verband met misdaad, geweld, terrorisme, natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, cyberaanvallen of privacyschendingen en andere vormen van sociale en economische misstanden.

Das Gefühl der Unsicherheit nimmt bei den Bürgern in vielerlei Hinsicht zu, sei es aufgrund von Kriminalität, Gewalt, Terrorismus, Naturkatastrophen bzw. vom Menschen verursachten Katastrophen, Cyberangriffen oder Verletzungen der Privatsphäre oder anderen Formen gesellschaftlicher oder ökonomischer Störungen.


Ook doen zich steeds vaker en ernstigere natuurrampen voor, die nog verergerd worden door de klimaatverandering en de bevolkingsgroei.

Naturkatastrophen werden durch Klimawandel und Bevölkerungswachstum zusätzlich verschärft und nehmen an Häufigkeit und Schwere zu.


Europese landen worden steeds vaker en steeds zwaarder getroffen door natuurrampen.

Katastrophen treten in ganz Europa immer häufiger ein und werden auch immer komplexer.


− (DE) Door de steeds vaker voorkomende extreme weersomstandigheden doen zich ook in Europa steeds vaker ernstige natuurrampen voor, waardoor vooral de plattelandsbevolking zwaar wordt getroffen.

− Durch die vermehrt auftretenden Wetterextreme kommt es auch innerhalb der EU zu schwerwiegenden Naturkatastrophen, die vor allem die ländliche Bevölkerung schwer treffen.


Burgers worden steeds vaker geconfronteerd met diverse vormen van onveiligheid in verband met misdaad, geweld, terrorisme, natuurrampen of door de mens veroorzaakte rampen, cyberaanvallen of privacyschendingen en andere vormen van sociale en economische misstanden.

Das Gefühl der Unsicherheit nimmt bei den Bürgern in vielerlei Hinsicht zu, sei es aufgrund von Kriminalität, Gewalt, Terrorismus, Naturkatastrophen bzw. vom Menschen verursachten Katastrophen, Cyberangriffen oder Verletzungen der Privatsphäre oder anderen Formen gesellschaftlicher oder ökonomischer Störungen.


Die vraag is: zijn we bereid de toenemende risico's van atoomenergie te accepteren in een wereld waarin zich steeds vaker complexe natuurrampen en extreme weergebeurtenissen voordoen.

Die Frage lautet: Sind wir gewillt, die steigenden Risiken der Kernkraft in einer Welt zu akzeptieren, in der komplexe Naturkatastrophen und extreme Wetterereignisse immer mehr zunehmen?


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, mijnheer de commissaris, geachte collega’s, in het licht van de steeds vaker voorkomende natuurrampen – denk aan de vele bosbranden en overstromingen, niet in de laatste plaats die in de zomer van 2005 – wordt de roep om Europese solidariteit steeds luider.

– Herr Präsident, Herr Kommissar, verehrte Kolleginnen und Kollegen! Vor dem Hintergrund immer häufiger auftretender Naturkatastrophen – wie etwa der vielen Waldbrände und der Hochwasser, nicht zuletzt im Sommer 2005 – wird der Ruf nach europäischer Solidarität immer größer.


K. overwegende dat er op communautair niveau geen instrumenten zijn om het hoofd te bieden aan de steeds vaker voorkomende natuurrampen en gezondheids- en marktcrises, waarvan het feit dat droogtes en vorst niet door het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) worden gedekt het meest sprekende voorbeeld vormt,

K. in der Erwägung, dass angesichts der immer häufiger auftretenden Naturkatastrophen, gesundheitlichen Risiken und Marktkrisen keine Mechanismen auf Gemeinschaftsebene bestehen, um darauf zu reagieren, wobei der Umstand, dass Dürre und Frost nicht vom Solidaritätsfonds abgedeckt waren, das deutlichste Beispiel dafür ist,


K. overwegende dat er op communautair niveau geen instrumenten zijn om het hoofd te bieden aan de steeds vaker voorkomende natuurrampen en gezondheids- en marktcrises, waarvan het feit dat droogtes en vorst niet door het Solidariteitsfonds van de Europese Unie (SFEU) worden gedekt het meest sprekende voorbeeld vormt,

K. in der Erwägung, dass angesichts der immer häufiger auftretenden Naturkatastrophen, gesundheitlichen Risiken und Marktkrisen keine Mechanismen auf Gemeinschaftsebene bestehen, um darauf zu reagieren, wobei der Umstand, dass Dürre und Frost nicht vom Solidaritätsfonds abgedeckt waren, das deutlichste Beispiel dafür ist,


(3) De Europese Raad constateert dat ernstige economische delicten steeds vaker aspecten hebben die op het gebied van belastingen en heffingen liggen, en verzoekt de lidstaten derhalve elkaar volledige wederzijdse rechtshulp te verlenen bij het onderzoeken en vervolgen van ernstige economische delicten.

(3) Der Europäische Rat hat festgestellt, dass die schwere Wirtschaftskriminalität in zunehmendem Maße steuerliche und zollrechtliche Bezüge aufweist; er hat die Mitgliedstaaten daher aufgefordert, bei den Ermittlungen und der Strafverfolgung im Bereich der schweren Wirtschaftskriminalität uneingeschränkte Rechtshilfe zu leisten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa steeds vaker ernstige natuurrampen' ->

Date index: 2023-03-17
w