Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa transparanter democratischer » (Néerlandais → Allemand) :

Vertrouwen in de transparante en democratische rechtsstelsels van Europa

Vertrauen in Europas transparente und demokratische Rechtsordnungen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 130107_1 - EN - Vertrouwen in de transparante en democratische rechtsstelsels van Europa

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 130107_1 - EN - Vertrauen in Europas transparente und demokratische Rechtsordnungen


EUR-Lex samenvatting over vertrouwen in de transparante en democratische rechtsstelsels van Europa

EUR-Lex Zusammenfassung zum Vertrauen in Europas transparente und demokratische Rechtsordnungen


EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 130107_1 - EN // Vertrouwen in de transparante en democratische rechtsstelsels van Europa

EUROPA - EU law and publications - EUR-Lex - EUR-Lex - 130107_1 - EN // Vertrauen in Europas transparente und demokratische Rechtsordnungen


Vertrouwen in de transparante en democratische rechtsstelsels van Europa Samenvattingen van EU-wetgeving: kijk op de overzichtspagina met samenvattingen

Vertrauen in Europas transparente und demokratische Rechtsordnungen Zusammenfassungen der EU-Gesetzgebung: Direktzugang zur Hauptseite „Zusammenfassungen“


Wij als leden van het Parlement hebben dus de mogelijkheid, en naar mijn idee zelfs de plicht, om dit Europa transparanter, democratischer, inzichtelijker en daarmee ook meer acceptabel te maken.

Wir in diesem Hohen Haus haben daher die Möglichkeit – ich würde sogar sagen, die Pflicht –, dieses Europa transparenter, demokratischer, leichter verständlich und somit akzeptabler zu gestalten.


Ten eerste willen wij allemaal dat er een akkoord wordt bereikt over de Grondwet en Europa transparanter, democratischer en effectiever wordt gemaakt.

Der erste lautet, dass wir uns alle eine konstitutionelle Lösung wünschen, um Europa transparenter, demokratischer und effektiver gestalten zu können.


benadrukt evenwel dat er in nauwe samenwerking met de internationale gemeenschap verdere inspanningen moeten worden geleverd om een antwoord te vinden voor alle problemen die tijdens de verkiezingen werden gesignaleerd ten gevolge van de weinig coherente en onvolledige toepassing van de door de OVSE en de Raad van Europa vastgestelde normen en om de democratische verworvenheden van Georgië te verbeteren en te consolideren; verzoekt de Georgische autoriteiten alle klachten met betrekking tot het verkiezingsproces op transparante ...[+++]

betont jedoch, dass in enger Zusammenarbeit mit der internationalen Gemeinschaft weitere Anstrengungen unternommen werden müssen, um all jene im Wahlprozess festgestellten Probleme in Angriff zu nehmen und zu lösen, die auf die uneinheitliche und unvollständige Umsetzung der Normen der OSZE und des Europarates zurückzuführen sind, und um die demokratischen Errungenschaften Georgiens weiterzuentwickeln und zu festigen; fordert die georgischen Behörden auf, allen Beschwerden zum Wahlprozess in transparenter Weise nachzugehen und auf ei ...[+++]


Ik zou ook tegen degenen die een subtiel onderscheid maken tussen een pro-Europees “nee” en een anti-Europees “nee” willen zeggen dat het hoe dan ook een “nee” is, want de verwerping van de Grondwet is hoe dan ook een nederlaag voor Europa, een nederlaag voor een opener, transparanter, democratischer Europa dat zowel naar binnen als naar buiten perspectieven biedt, voor een sterker Europa.

Außerdem möchte ich denen, die einen subtilen Unterschied zwischen einem proeuropäischen und einem antieuropäischen „Nein“ machen, sagen, dass es sich um ein „Nein“ schlechthin handelt, denn die Ablehnung der Verfassung bedeutet schlichtweg eine Niederlage für Europa, eine Niederlage für ein offeneres, transparenteres, demokratischeres Europas, das Perspektiven nach innen und außen öffnet, eines stärkeren Europas.


Wij moeten alles in het werk stellen om te waarborgen dat de Europese burgers deze Grondwet aannemen, omdat zij Europa dichter bij de burgers brengt en Europa ook transparanter, democratischer, duidelijker en efficiënter maakt.

Wir müssen alles daran setzen, dass die Bürger Europas diese Verfassung annehmen, weil diese Verfassung Europa bürgernäher, transparenter, demokratischer, klarer und effizienter macht.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa transparanter democratischer' ->

Date index: 2022-07-05
w