Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa waren slechts enkele mensen " (Nederlands → Duits) :

Uitzonderingen daargelaten, spelen de inkomsten uit de kapitaalgedekte stelsels nog steeds een marginale rol en waren slechts enkele lidstaten met zeer acute begrotingsproblemen of degelijke verankerde automatische correctiemechanismen genoodzaakt om de uitbetaalde openbare pensioenen te verlagen.

Von Ausnahmen abgesehen, spielen kapitalgedeckte Modelle nach wie vor kaum eine Rolle und nur einige wenige Mitgliedsstaaten mit ausgeprägten Budgetproblemen oder gut verankerten automatischen Anpassungsmechanismen waren gezwungen, die staatlichen Pensions- und Rentenzahlungen zu kürzen.


Ten derde beweerde hij dat uit de aanvullende verduidelijkingen niet bleek of de gegevens van de bedrijfstak van de Unie gebruikt waren om alle uitgevoerde productsoorten in deze productcategorie te bepalen of slechts enkele ervan.

Drittens führte er an, dass aus den zusätzlichen Klarstellungen nicht hervorgehen würde, ob die Daten dieses Wirtschaftszweigs der Union für die Bestimmung aller ausgeführten Warentypen in dieser Warenkategorie verwendet worden seien oder nur für manche.


De tragedie van het Oekraïense volk was een goed bewaard geheim; zelfs in Europa waren slechts enkele mensen op de hoogte van het feit dat een van de wreedste misdaden van de twintigste eeuw niet plaatsvond in een of ander ver land, maar hier in Europa op een moment dat er zelfs vrede heerste.

Die Tragödie des ukrainischen Volkes wurde geheim gehalten; selbst in Europa wissen nur wenige Menschen, dass eine der schrecklichsten Gräueltaten des 20. Jahrhunderts nicht in einem fernen Land, sondern hier in Europa und in Friedenszeiten begangen wurde.


242. betreurt het dat het regionaal beleid deel uitmaakte van een foutgevoelige groep van de beleidsterreinen van de EU-uitgaven, aangezien in 49% van de 243 uitbetalingen die waren geauditeerd door de Rekenkamer fouten voorkwamen; merkt echter op dat slechts enkele fouten een financiële impact zullen hebben, en dat het percentage van 49% lager is dan in de periode 2000-2006; onderstreept dat dit foutenpercentage is afgenomen vergeleken met de foutenpercentages die waren geconstateerd in de programmeringsperiode ...[+++]

242. bedauert, dass die Regionalpolitik Teil eines fehleranfälligen Themenkreises innerhalb der Politik- und Ausgabenbereiche der Union war, wobei von 243 vom Rechnungshof geprüften Zahlungen 49 % fehlerbehaftet waren; stellt jedoch fest, dass nur einige Fehler finanzielle Auswirkungen haben werden und dass die Fehlerhäufigkeit mit 49 % niedriger als im Zeitraum 2000-2006 ist; betont, dass die Fehlerquote gegenüber den im Programmplanungszeitraum 2000-2006 festgestellten Fehlerquoten zurückgegangen ist; fordert die Kommission und d ...[+++]


244. betreurt het dat het regionaal beleid deel uitmaakte van een foutgevoelige groep van de beleidsterreinen van de EU-uitgaven, aangezien in 49% van de 243 uitbetalingen die waren geauditeerd door de Rekenkamer fouten voorkwamen; merkt echter op dat slechts enkele fouten een financiële impact zullen hebben, en dat het percentage van 49% lager is dan in de periode 2000-2006; onderstreept dat dit foutenpercentage is afgenomen vergeleken met de foutenpercentages die waren geconstateerd in de programmeringsperiode ...[+++]

244. bedauert, dass die Regionalpolitik Teil eines fehleranfälligen Themenkreises innerhalb der Politik- und Ausgabenbereiche der Union war, wobei von 243 vom Rechnungshof geprüften Zahlungen 49 % fehlerbehaftet waren; stellt jedoch fest, dass nur einige Fehler finanzielle Auswirkungen haben werden und dass die Fehlerhäufigkeit mit 49 % niedriger als im Zeitraum 2000-2006 ist; betont, dass die Fehlerquote gegenüber den im Programmplanungszeitraum 2000-2006 festgestellten Fehlerquoten zurückgegangen ist; fordert die Kommission und d ...[+++]


B. overwegende dat het grondwettelijk hof van Oekraïne op 1 oktober 2010 het constitutioneel amendement van 8 december 2004 heeft herroepen; overwegende dat de secretaris van de commissie-Venetië van de Raad van Europa heeft verklaard dat het constitutioneel hof van Oekraïne met het annuleren van de politieke hervormingen van 2004 zijn boekje te buiten is gegaan, en verder overwegende dat het constitutioneel hof van Oekraïne zijn uitspraak heeft gedaan onmiddellijk na de installatie van vier nieuwe constitutionele rechters door het p ...[+++]

B. in Kenntnis der Tatsache, dass das Verfassungsgericht der Ukraine am 1. Oktober 2010 die Verfassungsänderung vom 8. Dezember 2004 aufgehoben hat; in Kenntnis der Äußerung des Sekretärs der Venedig-Kommission des Europarates, dass das Verfassungsgericht der Ukraine seine Befugnisse überschritten habe, als es die politischen Reformen von 2004 annulliert habe, und unter Hinweis auf die Tatsache, dass das Urteil des Verfassungsgerichts erging, unmittelbar nachdem vier neue Verfassungsrichter vor dem ukrainischen Parlament am 21. September vereidigt worden waren, nur Tage ...[+++]


De manier waarop de arrestatie plaatsvond, is echter zorgwekkend. Wat wij belangrijk vinden, is dat men zich aan de wet houdt en de nodige openheid betracht, maar wij weten natuurlijk ook dat er nogal wat duistere praktijken hebben plaatsgevonden toen de eigendommen van de voormalige Sovjet-Unie overgingen in handen van slechts enkele mensen en dat er ook misdaden zijn gepleegd.

Wir erachten es für wichtig, dass die Gesetze eingehalten werden und die notwendige Transparenz gewahrt wird, aber wir wissen natürlich, dass es bei der Überführung des Eigentums der Sowjetunion in die Hände einiger Weniger viele dunkle Geschäfte und Verbrechen gegeben hat.


Slechts enkele lidstaten delen mee hoeveel mensen van een bepaald voordeel hebben genoten, wat de geraamde verlaging is van de marginale tarieven, of welke begrotingsinspanningen werden geleverd om het werk attractiever te maken [8].

Nur wenige Mitgliedsstaaten machen Angaben dazu, wie viele Personen von einer bestimmten Leistung profitieren, zur geschätzten Kürzung der Grenzsteuersätze oder zu haushaltsrelevanten Anstrengungen, Arbeit attraktiver zu machen [8].


In de loop van 2002 konden slechts enkele programma's (waarvan één OP in het kader van Leader II) worden afgesloten; dit kwam doordat door de Italiaanse autoriteiten incomplete of onaanvaardbare aanvragen waren ingediend.

Gleichwohl konnten 2002 nur neun Programme (darunter ein OP von LEADER II) abgeschlossen werden, da die italienischen Behörden unvollständige oder ungültige Unterlagen übermittelt hatten.


Alle lidstaten in de NAP's/integratie erkennen weliswaar dat een handicap een bepalende factor is voor armoede en uitsluiting, maar toch dient de aandacht erop gevestigd te worden dat slechts enkele lidstaten een specifieke verwijzing hebben opgenomen naar mensen met een handicap onder het onderdeel "uitdagingen".

Auch wenn alle Mitgliedstaaten in den NAP (Eingliederung) feststellen, dass eine Behinderung offenbar ein ausschlaggebender Faktor für Armut und Ausgrenzung ist, muss angemerkt werden, dass nur einige Mitgliedstaaten einen speziellen Hinweis auf Menschen mit Behinderungen in den Abschnitt ,Herausforderungen" aufgenommen haben.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa waren slechts enkele mensen' ->

Date index: 2025-01-11
w