Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "europa zelf reeds " (Nederlands → Duits) :

En dat op een ogenblik - ik wil daar toch de nadruk op leggen - dat in Europa zelf reeds zeer vele miljoenen en miljoenen ex-immigranten van niet-Europese origine, sommigen reeds van de derde en zelfs van de vierde generatie, nog steeds werkloos zijn en zich ontwikkelen tot een nauwelijks nog integreerbaar, laat staan assimileerbaar, bijstandsproletariaat.

Dies geschieht in einer Zeit – und das möchte ich hervorheben –, in der bereits mehrere Millionen Einwanderer aus nichteuropäischen Ländern in Europa leben – einige von ihnen bereits in der dritten oder vierten Generation –, die immer noch arbeitslos sind und sich kaum so weit um Bildung gekümmert haben, dass sie sich integrieren, geschweige denn assimilieren könnten: ein Proletariat der sozialen Sicherungssysteme.


Zoals ik reeds eerder noemde is Rusland, als lid van de VN, van de OVSE en de Raad van Europa, zelf bezig zeer belangrijke verbintenissen aan te gaan op het gebied van de mensenrechten.

Wie zuvor bereits von mir erwähnt, ist Russland als Mitglied der UN, als Mitglied der OSZE und des Europarates selbst sehr wichtige Verpflichtungen in Bezug auf die Menschrechte eingegangen.


Commissaris, hoe moeten we in de huidige context van een dreigende vogelgriep, die oprukt naar Europa of zelfs reeds in Europa is, omgaan met de paradox tussen enerzijds strenge Europese normen ten aanzien van het dierenwelzijn en anderzijds de noodzakelijke nationale maatregelen ten aanzien van het ophokken van pluimvee?

Herr Kommissar, wie soll man vor dem aktuellen Hintergrund der Bedrohung durch die Vogelgrippe, die an den Toren Europas steht oder sogar bereits in Europa Einzug erhalten hat, einen Weg aus dem Widerspruch finden, der zwischen den hohen europäischen Tierschutznormen einerseits und den notwendigen einzelstaatlichen Maßnahmen zum Einsperren des Geflügels andererseits besteht?


Mijn laatste punt is dat zelfs de meest intelligente auto, volgepropt met de laatste snufjes en technologie, niet voldoet aan onze verwachtingen als de bestuurder een fout maakt en als het wegennet in Europa niet zo goed is als in bepaalde Europese landen reeds het geval is.

Meine letzte Bemerkung lautet, dass auch das intelligenteste Fahrzeug, voll gestopft mit den allerneuesten technischen Geräten und Technologien, unsere Erwartungen nicht erfüllen wird, wenn der Fahrer einen Fehler macht und wenn das Straßennetz in Europa nicht so gut ist, wie es bereits in so manchen EU-Ländern der Fall ist.


De EU speelt reeds lang een actieve rol in de bestrijding van IOO-visserij, niet alleen in Europa zelf maar ook internationaal.

Die EU ist seit langem intern wie auch international im Kampf gegen die IUU-Fischerei tätig.


reeds onbeheersbaar zijn op nationaal niveau en dat zij moeilijk beheersbaar zullen worden door de Unie zelf, indien de Unie niet snel over de middelen beschikt om haar ambities waar te maken en zichzelf voor de beleidsvormen inzake de ruimte voor vrijheid, veiligheid en rechtvaardigheid (RVVR) niet kan presenteren als een geloofwaardige gesprekspartner van internationale organisaties, zoals de Verenigde Naties of, op regionaal niveau, de Afrikaanse Unie voor het migratie- en ontwikkelingsbeleid of, op het Europese continent, zonder een meer gestructureerde samenwerking met de ...[+++]

auf der Ebene der einzelnen Mitgliedstaaten bereits unkontrollierbar sind und von der Union selbst nur schwer kontrolliert werden können, wenn die Union sich nicht bald mit den erforderlichen Mitteln ausstattet und sich, was die Politik im Zusammenhang mit dem Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts betrifft, als glaubwürdiger Gesprächspartner gegenüber internationalen Organisationen erweist, wie z.B. den Vereinten Nationen bzw., auf regionaler Ebene, der Afrikanischen Union in Bezug auf die Migrations- und Entwicklungspolitik, oder auf dem europäischen Kontinent ohne eine besser strukturierte Zusammenarbeit mit dem Europarat und dessen mit der ...[+++]


Zoals is benadrukt in dit verslag en vastgesteld op het Tweede Wereldcongres tegen commerciële seksuele uitbuiting van kinderen in december 2001 te Yokohama, heeft de lange lijst met projectactiviteiten, waaronder vernieuwende methoden voor preventie, samenwerking, uitwisseling, netwerkvorming, ontwikkeling van nieuwe modellen en uitwisseling van beproefde methoden reeds zijn eerste vruchten afgeworpen voor de activiteiten van NGO's en overheidsinstellingen binnen Europa - en zelfs daarbuiten.

Wie wiederholt in dem Bericht betont wird und auf dem zweiten Weltkongress gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern zu kommerziellen Zwecken im Dezember 2001 in Yokohama anerkannt wurde, bewirken die zahlreichen Projektaktivitäten - wie die Erarbeitung innovativer Methoden zur Gewaltprävention, Zusammenarbeit, Austauschmaßnahmen, Netzwerkarbeit, Entwicklung neuer Modelle und Austausch von bewährten Verfahren - bereits Multiplikatoreffekte für die Tätigkeit von einschlägigen NRO und sonstigen Einrichtungen in Europa und sogar anderen T ...[+++]


Zoals is benadrukt in dit verslag en vastgesteld op het Tweede Wereldcongres tegen commerciële seksuele uitbuiting van kinderen in december 2001 te Yokohama, heeft de lange lijst met projectactiviteiten, waaronder vernieuwende methoden voor preventie, samenwerking, uitwisseling, netwerkvorming, ontwikkeling van nieuwe modellen en uitwisseling van beproefde methoden reeds zijn eerste vruchten afgeworpen voor de activiteiten van NGO's en overheidsinstellingen binnen Europa - en zelfs daarbuiten.

Wie wiederholt in dem Bericht betont wird und auf dem zweiten Weltkongress gegen die sexuelle Ausbeutung von Kindern zu kommerziellen Zwecken im Dezember 2001 in Yokohama anerkannt wurde, bewirken die zahlreichen Projektaktivitäten - wie die Erarbeitung innovativer Methoden zur Gewaltprävention, Zusammenarbeit, Austauschmaßnahmen, Netzwerkarbeit, Entwicklung neuer Modelle und Austausch von bewährten Verfahren - bereits Multiplikatoreffekte für die Tätigkeit von einschlägigen NRO und sonstigen Einrichtungen in Europa und sogar anderen T ...[+++]


Uit het overzicht en uit andere gegevens [6] blijkt dat, hoewel diverse lidstaten op het gebied van innovatie reeds even goed presteren als - of zelfs beter presteren dan - de grootste concurrenten van Europa, de meeste lidstaten nog meer inspanningen moeten leveren.

Aus dem Entwurf und aus anderen Daten [6] wird ersichtlich, dass die Innovationsleistung einiger Mitgliedstaaten bereits ebenso gut oder besser ist als die von Europas erfolgreichsten Konkurrenten, dass die meisten Mitgliedstaaten aber ihre Bemühungen weiter verstärken müssen.


Uit het overzicht en uit andere gegevens [6] blijkt dat, hoewel diverse lidstaten op het gebied van innovatie reeds even goed presteren als - of zelfs beter presteren dan - de grootste concurrenten van Europa, de meeste lidstaten nog meer inspanningen moeten leveren.

Aus dem Entwurf und aus anderen Daten [6] wird ersichtlich, dass die Innovationsleistung einiger Mitgliedstaaten bereits ebenso gut oder besser ist als die von Europas erfolgreichsten Konkurrenten, dass die meisten Mitgliedstaaten aber ihre Bemühungen weiter verstärken müssen.




Anderen hebben gezocht naar : in europa zelf reeds     raad van europa     europa zelf     zoals ik reeds     oprukt naar europa     europa of zelfs     zelfs reeds     wegennet in europa     zelfs     europese landen reeds     alleen in europa     europa zelf     speelt reeds     unie zelf     reeds     beproefde methoden reeds     concurrenten van europa     innovatie reeds     europa zelf reeds     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa zelf reeds' ->

Date index: 2021-11-24
w