Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa zich eensgezind laat gelden » (Néerlandais → Allemand) :

In de aanloop naar de sociale top zei voorzitter Juncker: "Europa laat de jarenlange economische crisis langzaam maar zeker achter zich maar heeft de grootste sociale crisis sinds generaties nog niet overwonnen.

Im Vorfeld des Sozialgipfels erklärte Präsident Juncker: „Die jahrelange Wirtschaftskrise lässt Europa langsam hinter sich, aber die größte soziale Krise der letzten Jahrzehnte haben wir noch nicht überwunden.


Hoewel de economische en sociale omstandigheden in Europa erop zijn vooruitgegaan en ook de werkgelegenheid nog nooit zo hoog lag, laat de nasleep van de crisis van het voorbije decennium zich nog op vele gebieden voelen, gaande van langdurige en jeugdwerkloosheid tot risico op armoede in vele delen van Europa.

Obwohl sich die wirtschaftlichen und sozialen Bedingungen in Europa verbessert haben und sich die Beschäftigung auf einem Höchststand befindet, bleiben die Folgen der Krise des vergangenen Jahrzehnts weiter deutlich spürbar und reichen von Langzeit- und Jugendarbeitslosigkeit bis zu Armutsrisiken in weiten Teilen Europas.


We moeten niet overreguleren, maar samen de maatregelen vinden waarmee we de opzet van de regulering kunnen veranderen, en we moeten ervoor zorgen dat Europa zich eensgezind laat gelden op de komende internationale toppen, zodat Europa zich niet, zoals voorheen, de regels van de anderen en de wanorde van de anderen laat opleggen, waarvan we nu de gevolgen ondervinden, maar we naar een stabielere internationale orde toegaan, die is afgestemd op de uitdagingen waar we op wereldniveau voor staan.

Gemeinsam müssen wir Maßnahmen finden, durch die wir die Methode der Regulierung ändern können, anstatt eine Überregulierung zu schaffen. Zudem müssen wir gewährleisten, dass Europa geschlossen auftritt und sich bei den anstehenden internationalen Sitzungen Gehör verschafft, damit wir nicht – wie in der Vergangenheit – die Folgen der Regeln und des Durcheinanders anderer tragen müssen, sondern uns auf eine stabilere internationale Ordnung hinbewegen können, welche die Hera ...[+++]


Aan de Palestijnse kant is het de vraag wie de balans in zijn voordeel zal doen doorslaan: Hamas, gesteund door Iran, dat terrein wint op de Westelijke Jordaanoever – dat is het meest waarschijnlijk – of Fatah, dat zich weer laat gelden in Gaza – dat is minder waarschijnlijk.

Auf der palästinensischen Seite stellt sich die Frage, wer die Oberhand gewinnen wird: die Hamas, die von Iran unterstützt wird und im Westjordanland an Boden gewinnt, was wahrscheinlicher ist, oder die Fatah, die sich im Gazastreifen neue Geltung verschafft, was weniger wahrscheinlich ist.


Ik verzoek de Commissie de benodigde maatregelen te treffen om ervoor te zorgen dat het communautaire recht zich volledig laat gelden.

Ich fordere, dass die Kommission die nötigen Schritte unternimmt, um sicherzustellen, dass das Gemeinschaftsrecht weiterhin maßgebend ist.


– (FR) Het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling tussen nu en 2015 vereist dat de internationale gemeenschap zich nadrukkelijk laat gelden bij de bestrijding van armoede.

– (FR) Die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis zum Jahr 2015 fordert ein stärkeres Engagement der internationalen Gemeinschaft für die Armutsminderung.


– (FR) Het verwezenlijken van de millenniumdoelstellingen voor ontwikkeling tussen nu en 2015 vereist dat de internationale gemeenschap zich nadrukkelijk laat gelden bij de bestrijding van armoede.

– (FR) Die Verwirklichung der Millenniums-Entwicklungsziele bis zum Jahr 2015 fordert ein stärkeres Engagement der internationalen Gemeinschaft für die Armutsminderung.


Om het hoofd te kunnen bieden aan de uitdagingen van groeiende vraag, hoge en volatiele energieprijzen, toegenomen afhankelijkheid van ingevoerde energie en klimaatverandering, moet Europa zich eensgezind opstellen op het internationale toneel.

Um auf die Herausforderungen reagieren zu können, die durch eine wachsende Nachfrage, hohe und volatile Energiepreise, eine steigende Importabhängigkeit und die weltweite Erwärmung gegeben sind, muss Europa in der internationalen Arena mit einer Stimme sprechen.


Maar Europa - ik heb het reeds zo vaak gezegd en wil het vandaag nogmaals herhalen - zal geen bijdrage kunnen leveren aan wereldwijde vrede en stabiliteit, zal zich geen politieke rol kunnen toeëigenen die overeenkomt met zijn economisch gewicht indien het niet eensgezind optreedt.

Doch Europa lassen Sie es mich noch einmal wiederholen wird nur dann zu Frieden und Stabilität in der Welt beitragen und eine seiner Wirtschaftskraft angemessene politische Rolle beanspruchen können, wenn es geschlossen handelt.


De heer Flynn hield de zakenwereld voor, dat een Europa dat zich niets gelegen laat liggen aan de thema's die de gemoederen van zijn burgers bezig houden, "nooit het respect en de verbondenheid voor zich kan winnen van de mensen die het in feite zou moeten dienen.

Herr Flynn wies die Vertreter der Wirtschaft darauf hin, daß ein Europa, das sich nicht um die Hauptanliegen seiner Bürger kümmere, niemals den Respekt und die Loyalität der Menschen erlangen werde, denen es dienen solle.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa zich eensgezind laat gelden' ->

Date index: 2023-04-11
w