Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa zoals u zegt ongetwijfeld heel » (Néerlandais → Allemand) :

Wat dit ontwerp van vrijhandelsakkoord met Zuid-Korea betreft: er zitten voor Europa zoals u zegt ongetwijfeld heel veel goede dingen in, maar voor onze auto-industrie is en blijft het een ongelukkige overeenkomst.

Im Hinblick auf das Freihandelsabkommen mit Südkorea gibt es, wie Sie sagen, zweifelsohne viele positive Aspekte für Europa in diesem Abkommen, aber für unsere Automobilindustrie ist und bleibt es ein verheerendes Abkommen.


MODINIS is ongetwijfeld van belang geweest als uitvoeringsmechanisme voor e-Europa omdat dankzij MODINIS in heel Europa activiteiten konden worden uitgevoerd die de lidstaten alleen niet hadden kunnen financieren of uitvoeren.

MODINIS war zweifellos ein relevantes Durchführungsinstrument für e Europe, denn das Programm ermöglichte die Durchführung europaweiter Tätigkeiten, die von den Mitgliedstaaten selbst nicht hätten durchgeführt oder finanziert werden können.


Ook is afgesproken om de mobiliteit van studenten, docenten en wetenschappers in heel Afrika te bevorderen en om uitwisselingsprogramma's tussen Afrika en Europa, zoals Erasmus+, te blijven ondersteunen.

Ferner waren sich die Staats- und Regierungschefs einig, dass die Mobilität von Studierenden, Personal und Wissenschaftlern auf dem gesamten afrikanischen Kontinent, wie auch Austauschprogramme zwischen Afrika und Europa (wie ERASMUS+) gefördert werden müssen.


Dit zal er tevens toe bijdragen dat innovatieve diensten, zoals geconnecteerde auto's, gezondheidszorg op afstand, slimme steden of videostreaming onderweg, in heel Europa gebruikt kunnen worden.

Dies kommt auch innovativen Diensten – beispielsweise für vernetzte Fahrzeuge, Telegesundheitsangebote, intelligente Städte oder mobiles Video-Streaming – zugute, die nur so europaweit funktionieren können.


Dat is mogelijk een deel van het antwoord, maar dat zal, zoals u zegt, nog heel wat discussie betekenen, zowel hier in het Parlement als op het niveau van de lidstaten.

Dies kann ein Teil der Antwort sein, aber wie Sie sagen, werden dazu sehr viele Gespräche sowohl hier im Parlament als auch auf der Ebene der Mitgliedstaaten nötig sein.


De Commissie heeft belanghebbenden uit heel Europa aangemoedigd om tijdens deze periode evenementen en activiteiten, zoals open dagen, te organiseren om succesvolle beroepsopleidingen of andere bewustmakingsactiviteiten te promoten.

Die Kommission hat Interessenträger in ganz Europa dazu aufgerufen, in diesem Zeitraum Veranstaltungen und Aktivitäten zu organisieren. Dazu zählen etwa Tage der offenen Tür, die Bekanntmachung erfolgreicher Berufsbildungsprogramme und andere Sensibilisierungsmaßnahmen.


We moeten de juiste balans zien te vinden tussen de flexibiliteit die zoals u zegt, belangrijk is voor het midden- en kleinbedrijf en de bescherming van werknemers waarvan u ongetwijfeld ook voorstander bent.

Wir müssen die richtige Balance zwischen der, wie Sie betonen, Flexibilität für kleine und mittelständische Unternehmen und dem Schutz der Arbeitnehmer finden, bei dem ich mir sicher bin, dass auch Sie ihn befürworten.


(EN) Zoals ik al zei, hebben we de Commissie gevraagd met alternatieve voorstellen te komen over hoe dit specifieke Sociaal Fonds kan worden ingezet in deze situatie waarin, zoals u zegt, veel mensen in heel Europa geen werk hebben, en we hopen dat de Commissie zonder al te veel vertraging een dergelijk voorstel zal presenteren.

− Wie ich bereits erwähnt habe, haben wir die Kommission um Alternativvorschläge zur Nutzung dieses bestimmten Sozialfonds gebeten. In einer Situation, in der, wie Sie sagen, zahlreiche Menschen in Europa arbeitslos sind, hoffen wir, dass die Kommission unverzüglich einen derartigen Vorschlag vorlegen wird.


We hebben zelfs een nieuw verdrag, waarin staat dat we een eigen minister van Buitenlandse zaken hebben voor een gemeenschappelijke buitenlandse politiek en veiligheidpolitiek. En als we een minister van Buitenlandse zaken hebben, dan moeten we toch op Europees niveau discussiëren, en niet als afzonderlijke staten met andere afzonderlijke staten, die over hun veiligheid discussiëren, of zoals de heer von Wogau, die zegt dat heel Europa door Iran of door weet ik veel wordt ...[+++]

Wir haben sogar einen neuen Vertrag, wonach wir einen eigenen Außenminister für eine Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik haben. Und wenn wir einen Außenminister haben, dann müssen wir doch auf europäischer Ebene diskutieren, nicht als einzelne Staaten mit anderen einzelnen Staaten, die über ihre Sicherheit diskutieren, oder wie Herr von Wogau, der sagt, ganz Europa ist bedroht vom Iran, oder ich weiß nicht von wem.


In juli heeft de Kroatische regering een verklaring inzake de bevordering van de Europese waarden in Zuidoost-Europa aangenomen en ter goedkeuring voorgelegd aan het parlement. Hierin zegt Kroatië toe dat bilaterale kwesties, zoals grensvraagstukken, het proces van toetreding van de kandidaat-lidstaten niet mogen hinderen, vanaf het begin van het to ...[+++]

Im Juli nahm die kroatische Regierung eine Erklärung über die Förderung der europäischen Werte in Südosteuropa an, die sie dem Parlament zur Annahme übermittelte; darin trat sie entschieden dafür ein, dass bilaterale Angelegenheiten wie Grenzfragen den EU-Beitritt der Kandidatenländer nicht behindern dürfen, und zwar vom Beginn des Beitrittsprozesses an bis zum Inkrafttreten des Beitrittsvertrages.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa zoals u zegt ongetwijfeld heel' ->

Date index: 2024-11-15
w