Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa – hebben mij gevraagd » (Néerlandais → Allemand) :

Helmut Kohl en Jacques Delors, die ik tot mijn eer heb gekend, hebben mij geleerd dat Europa pas met het nodige lef vooruitgaat.

Helmut Kohl und Jacques Delors, mit denen ich zusammenarbeiten durfte, haben mich gelehrt, dass Europa nur mit Mut vorankommt.


Zij hebben mij gevraagd u per brief mee te delen dat de commissie REGI geen bezwaar heeft tegen de beschikbaarstelling van middelen uit het Solidariteitsfonds van de Europese Unie en haar goedkeuring hecht aan het overeenkomstige door de Commissie ingediende OGB nr. 5.

Sie haben mich gebeten, Ihnen per Schreiben mitzuteilen, dass der Ausschuss keine Einwände gegen die Inanspruchnahme des Solidaritätsfonds der EU hat und den dazugehörigen, von der Kommission vorgeschlagenen EBH Nr. 5 mitträgt.


Sommigen van u – en met name de Fractie Alliantie van Liberalen en Democraten voor Europa – hebben mij gevraagd naar de methodologie die in deze context wordt toegepast.

Einige von Ihnen – insbesondere die Fraktion der Allianz der Liberalen und Demokraten für Europa haben mir, wie auch Frau Wortmann-Kool dies soeben getan hat, Fragen zu der in diesem Zusammenhang angewandten Methode gestellt.


– (EN) Mevrouw de Voorzitter, leden van Fine Gael hebben mij gevraagd om namens ons alle vier in de Fractie van de Europese Volkspartij (Christendemocraten) het woord te voeren over deze kwestie.

– Frau Präsidentin! Die Mitglieder der Fine Gael haben mich gebeten, im Namen von uns vier, die in der EVP sind, zu diesem Punkt Stellung zu nehmen.


U hebt echter gelijk, fungerend voorzitter van de Raad, dat er een Europese dimensie aan sport moet zijn. Verschillende EP-leden hebben mij gevraagd een verzoek aan u te doen om te kijken of het toepasselijk is dat de Franse sportmannen en sportvrouwen die deel gaan nemen aan de Olympische Spelen, waarover we vandaag hebben gesproken, een EU-embleem dragen naast de nationale vlag, zodat de andere lidstaten vrijwillig kunnen aansluiten bij zo’n initiatief.

Sie haben dennoch Recht, Herr amtierender Präsident, im Sport muss es eine europäische Dimension geben, und einige Mitglieder des Europäischen Parlaments haben mich gebeten, Ihnen einen Antrag zu übergeben, um zu prüfen, ob es für die französischen Sportlerinnen und Sportler, die an den Olympischen Spielen teilnehmen werden, was wir heute hier erörtet haben, angemessen wäre, neben ihrer Landesfahne ein Emblem der EU zu tragen, damit sich andere Mitgliedstaaten dieser Initiative freiwillig anschließen können.


Met het oog op het waarborgen van een betere voortgangscontrole van innovatie binnen de context van de Europa 2020-strategie hebben belanghebbenden op Unie- en nationaal niveau gevraagd om een enkele geïntegreerde indicator.

Um eine verbesserte Überwachung der Fortschritte bei der Innovation im Rahmen der Strategie Europa 2020 zu gewährleisten, haben die Union und nationale Interessenträger einen einheitlichen integrierten Indikator gefordert.


verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, artikel 20 van het EG-Verdrag naast nationale informatie in hun nationale paspoorten af te drukken, zoals verzocht in het verslag-Barnier en de conclusies van de Raad van 15 juni 2006; verzoekt de Commissie de kantoren in elke lidstaat die paspoorten afgeven een brochure te verschaffen waarin deze rechten en een algemeen overzicht van de maatregelen die artikel 20 van het EG-Verdrag ondersteunen uiteengezet worden; verzoekt dat deze brochure wordt meegegeven aan personen die hun nieuwe paspoort komen ophalen; roept de Commissie op om een webpagina toe te voegen aan de „Europa”-webs ...[+++]

fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf - wie im Bericht Barnier und in den Schlussfolgerungen des Rates vom 15. Juni 2006 gefordert -, Artikel 20 des EG-Vertrags in ihren nationalen Pässen ebenso abzudrucken wie landesspezifische Informationen; fordert die Kommission auf, den Passausgabestellen in allen Mitgliedstaaten eine Broschüre zur Verfügung zu stellen, in der diese Rechte aufgeführt und die Maßnahmen zur Stützung von Artikel 20 des EG-Vertrags allgemein dargelegt werden; fordert die Aushändigung dieser Broschüre an Personen, die ihre neuen Pässe abholen; legt der Kommission nahe, auf der Websi ...[+++]


verzoekt de lidstaten die dit nog niet hebben gedaan, artikel 20 van het EG-Verdrag naast nationale informatie in hun nationale paspoorten af te drukken, zoals verzocht in het verslag-Barnier en de conclusies van de Raad van 15 juni 2006; verzoekt de Commissie de kantoren in elke lidstaat die paspoorten afgeven een brochure te verschaffen waarin deze rechten en een algemeen overzicht van de maatregelen die artikel 20 van het EG-Verdrag ondersteunen uiteengezet worden; verzoekt dat deze brochure wordt meegegeven aan personen die hun nieuwe paspoort komen ophalen; roept de Commissie op om een webpagina toe te voegen aan de „Europa”-webs ...[+++]

fordert diejenigen Mitgliedstaaten, die dies noch nicht getan haben, auf - wie im Bericht Barnier und in den Schlussfolgerungen des Rates vom 15. Juni 2006 gefordert -, Artikel 20 des EG-Vertrags in ihren nationalen Pässen ebenso abzudrucken wie landesspezifische Informationen; fordert die Kommission auf, den Passausgabestellen in allen Mitgliedstaaten eine Broschüre zur Verfügung zu stellen, in der diese Rechte aufgeführt und die Maßnahmen zur Stützung von Artikel 20 des EG-Vertrags allgemein dargelegt werden; fordert die Aushändigung dieser Broschüre an Personen, die ihre neuen Pässe abholen; legt der Kommission nahe, auf der Websi ...[+++]


Mevrouw Wallström en de heer Barnier – hij neemt deel aan de vergadering van het Bureau in Brussel en kan derhalve niet hier aanwezig zijnhebben mij gevraagd u te informeren over een aantal lopende zaken en hangende kwesties die te maken hebben met de activiteiten van de Commissie met betrekking tot de berggebieden binnen de Europese Unie.

Meine Kollegen Frau Wallström und Herr Barnier, - der wegen seiner Teilnahme an einer Präsidiumssitzung des Konvents in Brüssel ist - haben mich gebeten, Sie über einige laufende Arbeiten und noch ausstehende Punkte, die die Tätigkeit der Kommission bezüglich der Bergregionen in der Europäischen Union betreffen, zu unterrichten.


Daarom hebben de leiders van de eurozone mij gevraagd een diepgaand beraad aan te sturen.

Aus diesem Grund haben mich die Staats- und Regierungschefs des Euro-Raums gebeten, mich eingehend mit dieser Thematik auseinanderzusetzen.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa – hebben mij gevraagd' ->

Date index: 2023-07-21
w