Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europa-overeenkomst bijna anderhalf jaar geleden » (Néerlandais → Allemand) :

De meeste nationale instellingen voor bodeminventarisatie in Europa werden bijna 50 jaar geleden opgericht, omdat de landen er toen naar streefden in de eigen voedselbehoeften te kunnen voorzien.

Die meisten einzelstaatlichen Organisationen für Bodenuntersuchungen wurden vor beinahe 50 Jahren gegründet, und zwar mit dem Ziel, eine Nahrungsmittelautarkie sicherzustellen.


De TFA wordt gezien als innovatieve overeenkomst, en niet alleen omdat het de eerste multilaterale overeenkomst voor nieuwe regels is die onder auspiciën van de WTO tot stand is gekomen sinds deze bijna 20 jaar geleden werd opgericht.

Das Übereinkommen über Handelserleichterungen ist nicht nur deswegen innovativ, weil es sich hierbei um das erste multilaterale Übereinkommen mit neuen Bestimmungen handelt, das seit der Gründung der WTO vor beinahe 20 Jahren unter ihrer Schirmherrschaft ausgehandelt worden ist.


Anderhalf jaar geleden bevond mijn land zich in een crisis die veel weg had van de huidige crisis in de rest van Europa: de financiële markten vielen onze munt aan en hadden alle vertrouwen erin verloren.

Vor anderthalb Jahren hat Lettland eine ähnliche Krise erlebt, wie wir sie gerade im restlichen Europa durchleben. Die Finanzmärkte griffen nämlich unsere Währung an und hatten jegliches Vertrauen in sie verloren.


Het is tweeënhalf jaar geleden dat de Commissie haar voorstellen betreffende het Visuminformatiesysteem indiende, en we hebben bijna anderhalf jaar lang vaak intensief onderhandeld.

Vor zweieinhalb Jahren hat die Kommission ihre Vorschläge zum Visa-Informationssystem vorgelegt, und es liegen nun fast anderthalb Jahre mit oftmals intensiven Verhandlungen hinter uns.


Anderhalf jaar geleden hebben ook wij ons enthousiast aangesloten bij het werk dat het Europees Parlement al eerder was begonnen. Voor ons was namelijk duidelijk dat het niet alleen om een politieke kwestie ging, die bepalend zou zijn voor de toekomst van Europa als geheel, maar ook om een praktische kwestie, om de mogelijkheid voor de nieuwe lidstaten om de achterstand in te halen.

Vor anderthalb Jahren haben auch wir uns mit großem Eifer an den Vorbereitungen hier im Europäischen Parlament beteiligt, weil wir uns darüber im Klaren waren, dass dies nicht nur eine politische Maßnahme war, die die Zukunft Europas als Ganzes entscheidend mitbestimmen würde, sondern auch eine praktische Maßnahme, die es den neuen Mitgliedstaaten ermöglichen sollte, ihren Rückstand aufzuholen.


– (DE) Mijnheer de Voorzitter, toen commissaris Verheugen anderhalf jaar geleden aan de Commissie vrijheid en rechten van de burger, justitie en binnenlandse zaken verslag uitbracht over de uitbreiding naar Oost-Europa, stelde ik hem de volgende twee vragen.

- Herr Präsident! Als vor anderthalb Jahren Herr Kommissar Verheugen dem Ausschuss für die Freiheiten und Rechte der Bürger, Justiz und innere Angelegenheiten zum Thema Osterweiterung Bericht erstattete, stellte ich ihm folgende Fragen.


De meeste nationale instellingen voor bodeminventarisatie in Europa werden bijna 50 jaar geleden opgericht, omdat de landen er toen naar streefden in de eigen voedselbehoeften te kunnen voorzien.

Die meisten einzelstaatlichen Organisationen für Bodenuntersuchungen wurden vor beinahe 50 Jahren gegründet, und zwar mit dem Ziel, eine Nahrungsmittelautarkie sicherzustellen.


Deze tweede zitting van de Associatieraad getuigt van de verdere intensivering van de hechte betrekkingen tussen de Tsjechische Republiek en de Europese Unie en geeft een beeld van de vooruitgang die geboekt is sedert de Europa-Overeenkomst een jaar geleden van kracht werd.

Diese zweite Tagung des Assoziationsrats zeugt von einer weiteren Vertiefung der engen Beziehungen zwischen der Tschechischen Republik und der Europäischen Union und zeigt, welche Fortschritte im Rahmen des vor einem Jahr in Kraft getretenen Europa-Abkommens erzielt worden sind.


Na de inwerkingtreding van de Europa-Overeenkomst bijna anderhalf jaar geleden is deze tweede zitting van de Associatieraad het bewijs van een verdere intensivering van de betrekkingen tussen de partijen.

Nach dem Inkrafttreten des Europa-Abkommens vor nahezu eineinhalb Jahren bringt diese zweite Tagung des Assoziationsrates eine weitere Intensivierung der Beziehungen zwischen den Vertragsparteien zum Ausdruck.


Bijna anderhalf jaar na de inwerkingtreding van de Europa-Overeenkomst vormt deze tweede zitting van de Associatieraad een verdere stap in de intensivering van de betrekkingen tussen de partijen.

Diese zweite Tagung nahezu anderthalb Jahre nach dem Inkrafttreten des Europa-Abkommens stellt einen weiteren Schritt zur Intensivierung der Beziehungen zwischen beiden Parteien dar.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europa-overeenkomst bijna anderhalf jaar geleden' ->

Date index: 2023-11-16
w