Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeanen de toekomst met vertrouwen tegemoet zien » (Néerlandais → Allemand) :

De strategie van Lissabon en de interne markt vereisen een doeltreffend economisch bestuur om het evenwichtig pakket van economische, sociale en milieuvoordelen, die essentieel zijn voor een duurzame ontwikkeling en die ervoor zorgen dat de Europeanen de veranderingen met vertrouwen tegemoet kunnen zien, te verwezenlijken.

Die Strategie von Lissabon und der Binnenmarkt erfordern Governance in der Wirtschaft, um die ausgewogene Mischung aus wirtschaftlichem, sozialem und ökologischem Nutzen zu liefern, die das Kernstück der nachhaltigen Entwicklung darstellt und es den Europäern erlaubt, dem Wandel voll Vertrauen entgegen zu sehen.


De strategie voor een digitale eengemaakte markt beoogt een omvorming van de Europese samenleving, zodat deze de toekomst in vertrouwen tegemoet kan zien.

Die Strategie für einen digitalen Binnenmarkt soll die europäische Gesellschaft verändern und die Voraussetzungen dafür schaffen, dass sie vertrauensvoll in die Zukunft blicken kann.


De toekomst van de Europese Unie: de meeste Europeanen zijn optimistisch en hebben een groeiend vertrouwen in de Europese instellingen

Die Zukunft der Europäischen Union: Die meisten Europäerinnen und Europäer sind optimistisch und ihr Vertrauen in die EU-Institutionen wächst


Enquête over de toekomst van Europa: twee derde van de Europeanen zien de EU als een plaats van stabiliteit in een wereld vol problemen.

Umfrage zur Zukunft Europas: Zwei Drittel der Europäerinnen und Europäer sehen die EU als einen Hort der Stabilität in einer unruhigen Welt.


Europa heeft dus alle reden de toekomst met vertrouwen tegemoet te zien.

Europa hat also allen Grund, mit Zuversicht in die Zukunft zu blicken.


Uit de verklaring moet onze overtuiging naar voren komen dat de EU alle reden heeft de toekomst met vertrouwen tegemoet te zien.

Die Erklärung wird unserer Überzeugung Ausdruck geben, dass die EU allen Grund hat, vertrauensvoll in die Zukunft zu blicken.


Airbus zou de toekomst met vertrouwen tegemoet kunnen zien als het niet aangetast was door de financiële kanker van het liberalisme. We weten allemaal, beste collega’s, dat werkgelegenheid en ontwikkeling moeilijk te combineren zijn met een beleid dat gericht is op een sterke euro en vooral met de honger naar dividenden van de private aandeelhouders, die de noodzakelijke investeringen in personeel en materiële hulpmiddelen aan banden proberen te leggen en meer v ...[+++]

Airbus könnte hoffnungsvoll in die Zukunft blicken, würde nicht die Seuche des Wirtschaftsliberalismus um sich greifen. Ich kann dem Haus bestätigen, dass sich Arbeitsplätze und Entwicklung nicht gut mit einer Politik vertragen, die den Euro stärken will, und vor allem nicht mit der für Privataktionäre so charakteristischen Gier nach Dividenden. Sie wollen personelle und materielle Investitionen kürzen und vertrauen eher auf ihre Finanzberater als auf das Können der Mitarbeiter.


Ik wil dan ook besluiten met de opmerking dat deze begroting wat de prioriteiten betreft een begroting is die consequent is en naar de toekomst kijkt. Met het oog op het “waar voor ons geld krijgen” is het een begroting die coherent en verstandig is. Indien wij de beide bouwstenen combineren, kunnen wij tot slot de herziening die tegen 2008/2009 plaatsvindt, met vertrouwen tegemoet zien. Het standpun ...[+++]

Ich möchte daher abschließend feststellen, dass ich diesen Haushalt, was die Schwerpunkte betrifft, als stimmig und zukunftsweisend bezeichnen würde. In Bezug auf die Kostenwirksamkeit kann man ihn als in sich schlüssig und umsichtig bezeichnen. Auf der Grundlage dieser beiden Bausteine können wir schließlich der Überprüfung 2008/2009 beruhigt entgegensehen und haben einen ganz klaren Standpunkt für das Europäische Parlament, um zu gewährleisten, dass wir, wenn wir bei bestimmten Politikmaßnahmen oder verschiedenen Politikaktivitäten Aufstockungen benötigen, auf diese Debatte gut vorbereitet sein werden.


Vooral investeringen in het zo belangrijke menselijke kapitaal moeten ervoor zorgen dat de plattelandsgebieden en de agrovoedingssector de toekomst met vertrouwen tegemoet kunnen zien.

Vor allem, wenn sie in die äußerst wichtige Ressource Humankapital investieren, werden die ländlichen Gebiete und der Agrarlebensmittelsektor der Zukunft mit Zuversicht entgegensehen können.


Ons doel mag echter niet zijn een Europa te creëren dat achteruit kijkt, maar juist een Europa dat de toekomst vol vertrouwen tegemoet kan zien.

Ziel darf es aber nicht sein, ein rückwärts gewandtes Europa zu entwickeln, sondern das Ziel muss ein zukunftsfähiges Europa sein.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen de toekomst met vertrouwen tegemoet zien' ->

Date index: 2024-11-18
w