Deze boodschap moest op vriendschappelijke wijze worden overgebracht, in een tijd w
aarin in Israël een bijzonder bittere en droevige periode wordt herdac
ht waarvoor wij als Europeanen grote verantwoordelijkheid dragen. Vanuit d
e vriendschap en de waarden die wij Europeanen, in het besef van onze verantwoordelijkheden, in ons hart zouden moeten meedragen, moeten wij hen aanspreken, zodat er werkelijk naar ons geluisterd wordt, want
...[+++]onze woorden beogen de vrede, niet het tegenovergestelde.Das ist ei
n Punkt, den wir in diesen Tagen, da Israel sehr trauriger Zeiten, sehr schmerzvoller Zeiten g
edenkt, für die wir Europäer eine große Verantwortung zu tragen haben, auf freundschaftliche Weise ansprechen mussten. Mit jener Freundschaft und jenen Grundsätzen, die uns Europäern am Herzen liegen sollten, die wir für so viele Dinge
eine große Verantwortung tragen, sollten wir dies als Freunde sagen, wie ich bemerkte, damit wir auch wirklich Gehör finden, denn was wir sagen, zielt auf den
...[+++] Frieden und nicht in die entgegengesetzte Richtung.