Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Laten reageren
Op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren
Op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren
Reageren op voorvallen in muziektherapiesessies
Zuur reageren

Traduction de «europeanen ook reageren » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
op gebeurtenissen in tijdkritieke omgevingen reageren | op gebeurtenissen in tijdskritieke omgevingen reageren

in zeitkritischem Umfeld auf Ereignisse reagieren


Netwerk van Europeanen voor steun aan verkiezingen en democratie

Europäisches Netz für die Unterstützung von Wahlen und Demokratie | NEEDS-Projekt | NEEDS [Abbr.]






reageren op voorvallen in muziektherapiesessies

auf Vorfälle in Musiktherapie-Sitzungen reagieren


reageren op vragen naar logistieke diensten over de hele wereld

auf weltweite Anfragen nach Logistikdienstleistungen reagieren
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Als Europeanen meer verantwoordelijkheid willen nemen voor hun veiligheid, betekent dit dat zij moeten investeren in de ontwikkeling van cruciale verdedigingscapaciteiten om externe dreigingen tegen te gaan, erop te reageren en zich ertegen te beschermen.

Wollen die Europäer mehr Verantwortung für ihre Sicherheit übernehmen, müssen sie in die Entwicklung wichtiger Verteidigungsfähigkeiten investieren, damit sie Bedrohungen von außen verhindern, darauf reagieren und sich davor schützen können.


3. merkt op dat de Commissie in haar mededeling van 20 april 2010 met als titel "Een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burgers van Europa – Actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm" (COM(2010)0171), de Unie aanspoort "meer ambitie te tonen in haar reactie op de dagelijkse beslommeringen en verlangens van Europeanen", en beklemtoont dat de "Unie moet kunnen reageren op onverwachte gebeurtenissen, snel ...[+++]

3. stellt fest, dass die Kommission in ihrer Mitteilung vom 20. April 2010 mit dem Titel „Ein Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger Europas – Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms“ (COM(2010)0171) gefordert hat, dass sich „die Union nunmehr mit größerem Ehrgeiz den alltäglichen Anliegen und Erwartungen der Unionsbürger“ zuwendet, und darauf hingewiesen hat, dass die Union in der Lage sein muss, „auf unerwartete Ereignisse zu reagieren, schnell Gelegenheiten zu nutzen, künftige Entwicklungen vor ...[+++]


3. merkt op dat de Commissie in haar mededeling van 20 april 2010 met als titel „Een ruimte van vrijheid, veiligheid en recht voor de burgers van Europa – Actieplan ter uitvoering van het programma van Stockholm” (COM(2010)0171), de Unie aanspoort „meer ambitie te tonen in haar reactie op de dagelijkse beslommeringen en verlangens van Europeanen”, en beklemtoont dat de „Unie moet kunnen reageren op onverwachte gebeurtenissen, snel ...[+++]

3. stellt fest, dass die Kommission in ihrer Mitteilung vom 20. April 2010 mit dem Titel „Ein Raum der Freiheit, der Sicherheit und des Rechts für die Bürger Europas – Aktionsplan zur Umsetzung des Stockholmer Programms“ (COM(2010)0171) gefordert hat, dass sich „die Union nunmehr mit größerem Ehrgeiz den alltäglichen Anliegen und Erwartungen der Unionsbürger“ zuwendet, und darauf hingewiesen hat, dass die Union in der Lage sein muss, „auf unerwartete Ereignisse zu reagieren, schnell Gelegenheiten zu nutzen, künftige Entwicklungen vor ...[+++]


Als dit partnerschap op gemeenschappelijke waarden is gebaseerd, moeten de Europeanen ook reageren indien de Afrikanen reageren wanneer er op dat continent iets misgaat.

Wenn diese Partnerschaft auf gemeinsame Werte gegründet ist, dann müssen die Europäer auch reagieren, wenn die Afrikaner reagieren, wenn in Afrika etwas schiefgeht.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Kunnen de Europeanen, nu ze hun lot aan elkaar verbonden hebben, solidair reageren?

Jetzt, da die Europäer ein gemeinsames Schicksal haben, sind sie auch in der Lage, es auf solidarische Weise zu meistern?


Wij hebben de Europeanen in het bijzonder en de wereld in het algemeen getoond dat de Unie tegen haar taak opgewassen was: ze kon snel en gecoördineerd reageren en was klaar om hand in hand met haar partners op mondiaal niveau te werken.

Wir haben besonders den Europäerinnen und Europäern, aber auch der übrigen Welt gezeigt, dass die Europäische Union den Aufgaben gewachsen war: Sie war in der Lage, eine schnelle und koordinierte Antwort zu bieten, und sie war bereit, Hand in Hand mit ihren Partnern weltweit zu arbeiten.


Christos Papoutsis, het Commissielid bevoegd voor het toerismebeleid, zei: "De maatregelen die wij hebben genomen, bevestigen dat de Commissie in staat is om, in samenwerking met professionele en niet-gouvernementele organisaties, concreet te reageren op de bezorgdheid van de Europeanen over het afschrikwekkende fenomeen van kindersekstoerisme.

Das Mitglied der Kommission, Herr Christos Papoutsis, zuständig für Tourismuspolitik erklärte: „Unsere Aktion zeigt, daß die EU in der Lage ist, gemeinsam mit den Fachkreisen und Nichtregierungsorganisationen eine konkrete Antwort auf die Besorgnis der Europäer hinsichtlich des abstoßenden Phänomens Sextourismus mit Kindesmißbrauch zu liefern.




D'autres ont cherché : laten reageren     zuur reageren     europeanen ook reageren     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen ook reageren' ->

Date index: 2024-06-12
w