Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «europeanen zich eu-burger » (Néerlandais → Allemand) :

Ten slotte voelt 70 % van de Europeanen zich EU-burger".

Zudem geben 70 % der befragten Personen an, dass sie sich als Bürgerinnen und Bürger der EU fühlen.


Tot slot voelen 68 % van de Europeanen zich EU-burgers, wat meer is dan ooit voor deze indicator.

68 % der Europäer schließlich fühlen sich als Bürgerinnen bzw. Bürger der EU, das ist der höchste je gemessene Wert für diesen Indikator.


Het EESC wijst de politieke leiders er nogmaals op dat het nog belangrijker is dat de Europeanen zich committeren aan een gemeenschappelijk richtingsgevoel: hun invloed moet middels verdere integratie worden vergroot.

Der EWSA wiederholt gegenüber den politischen Entscheidungsträgern, dass sich die Europäer unbedingt für die gemeinsame Sache engagieren und ihren Einfluss und ihre Stärke durch weitere Integration steigern müssen.


Voorts voelt 65 % van de Europeanen zich EU-burger, tegenover 59 % in de vorige Eurobarometer van het najaar 2013.

Zudem fühlen sich nun 65 % der Europäer als EU-Bürger, verglichen mit 59 % in der letzten Eurobarometer-Umfrage vom Herbst.


67 % van de Europeanen identificeert zich als burger van de EU.

67 % der Europäerinnen und Europäer fühlen sich als Bürgerinnen und Bürger der EU.


2. 65 % van de Litouwers voelt zich EU-burger, terwijl 58 % meer wil weten over de rechten van EU-burgers.

2. 65% der Litauer fühlen sich als EU-Bürger, aber 58% möchten mehr über ihre Rechte wissen


Uit het rapport komt ook naar voren dat de Europeanen zich steeds sterker bewust zijn van de rol die het milieu in hun dagelijks leven speelt.

Der Bericht zeigt auch, dass sich die Europäer der Rolle der Umwelt in ihrem Alltag zunehmend bewusst werden.


Hoewel uit het Eurobarometer-onderzoek naar voren komt dat de Europeanen zich vooral zorgen maken over klimaatverandering, water- en luchtverontreiniging, door de mens veroorzaakte milieurampen en het gebruik van chemische stoffen in courante ge- en verbruiksgoederen, staat een meerderheid ook wantrouwig tegenover het gebruik van genetisch gemodificeerde organismen (GGO’s) in de landbouw.

Während die Eurobarometer-Umfrage zeigt, dass die fünf Umweltbereiche Klimawandel, Luft- und Wasserverschmutzung, vom Menschen verursachte Katastrophen und die Verwendung von Chemikalien in Erzeugnissen für den täglichen Gebrauch bei den Europäern größte Befürchtungen wecken, äußerte eine Mehrheit auch Bedenken gegenüber der Verwendung genetisch veränderter Organismen (GVO) in der Landwirtschaft.


Danuta Hübner, commissaris voor regionaal beleid, maakt vandaag de resultaten bekend van een Eurobarometer-enquête over het beeld dat de Europeanen zich van dit beleid vormen.

Danuta Hübner, Kommissarin für Regionalpolitik, gibt heute die Ergebnisse einer Eurobarometer-Umfrage bekannt, in der Europäer nach ihrer Wahrnehmung der europäischen Regionalpolitik gefragt wurden.


Uit de resultaten van het opinieonderzoek "Flash Eurobarometer" 2007 over het burgerschap van de Unie[2] blijkt dat Europeanen zich grotendeels bewust zijn van hun status als burgers van de Unie maar beter geïnformeerd wensen te worden over hun rechten.

Die Ergebnisse der Flash Eurobarometer-Umfrage zur Unionsbürgerschaft[2] aus dem Jahr 2007 zeigen, dass die Europäer sich ihres Status als Bürger der Union weitgehend bewusst sind, dass sie aber besser über ihre Rechte informiert werden möchten.




datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europeanen zich eu-burger' ->

Date index: 2022-09-08
w