Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Terugkeerrichtlijn

Traduction de «europees grondgebied bezet » (Néerlandais → Allemand) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Waarnemingspost voor de ruimtelijke ordening van het europees grondgebied

Europäisches Beobachtungsnetz für Raumordnung | ESPON [Abbr.]


Richtlijn van het Europees Parlement en de Raad over gemeenschappelijke normen en procedures in de lidstaten voor de terugkeer van onderdanen van derde landen die illegaal op hun grondgebied verblijven | terugkeerrichtlijn

Richtlinie des Europäischen Parlaments und des Rates über gemeinsame Normen und Verfahren in den Mitgliedstaaten zur Rückführung illegal aufhältiger Drittstaatsangehöriger | Rückführungsrichtlinie
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
– gezien de studie van het Europees Parlement over de bezetting/annexatie van een grondgebied: eerbiediging van het internationaal humanitair recht en de mensenrechten en consistenter EU-beleid, van 25 juni 2015,

– unter Hinweis auf die am 25. Juni 2015 veröffentlichte Studie des Europäischen Parlaments mit dem Titel „Occupation/Annexation of a Territory: Respect for International Humanitarian Law and Human Rights and Consistent EU Policy“ (Besetzung und Annexion eines Territoriums: Achtung des humanitären Völkerrechts und der Menschenrechte und eine kohärente EU‑Politik),


Wat onze geloofwaardigheid betreft, is het niet in het belang van Europa om te onderhandelen met Turkije, dat een van de vijfentwintig lidstaten niet erkent en dat Europees grondgebied bezet houdt.

Was schließlich die Glaubwürdigkeit betrifft, so muss ich sagen, dass es nicht im Interesse Europas liegt, mit der Türkei zu verhandeln, die einen der fünfundzwanzig Mitgliedstaaten nicht anerkennt und europäisches Territorium besetzt hält.


Is de Europese Commissie voornemens - en zo ja, op welke manier - in naam van de solidariteit de soevereiniteit van de Republiek Cyprus te beschermen, alsook haar eigen beginselen en waarden die zijn geschonden door het bezoek van Gül en die nog dagelijks worden geschonden als gevolg van de bezetting van het Europees grondgebied van de Republiek Cyprus door het Turkse leger?

Gedenkt die Kommission – und wenn ja, auf welche Weise – im Geiste der Solidarität die Souveränität der Republik Zypern und die Geltung ihrer Grundsätze und Wertvorstellungen zu verteidigen, die durch die Gül-Reise verletzt worden sind und Tag für Tag durch die Besetzung des europäischen Territoriums der Republik Zypern durch das türkische Militär verletzt werden?


De Raad heeft in een reeks antwoorden op vragen die kort geleden door leden van het Europees Parlement zijn gesteld, een toelichting gegeven op het ongewijzigde standpunt van de EU met betrekking tot de muur en het advies van het Internationaal Gerechtshof over de "rechtsgevolgen van de bouw van een muur door Israël op bezet Palestijns grondgebied".

In einer Reihe von Antworten auf Anfragen, die unlängst von Abgeordneten des Europäischen Parlaments gestellt worden waren, erläuterte der Rat die unveränderte Haltung der Europäischen Union zu der Mauer und zum Rechtsgutachten des Internationalen Gerichtshofs mit beratendem Charakter über die „Juristischen Folgen des Baus einer Mauer in den besetzten palästinensischen Gebieten“.




D'autres ont cherché : terugkeerrichtlijn     europees grondgebied bezet     


datacenter (28): www.wordscope.be (v4.0.br)

'europees grondgebied bezet' ->

Date index: 2024-10-30
w